Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến

Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!

  • Từ điển Viết tắt

A/PR8

  1. A/Puerto Rico/8/34

Thuộc thể loại

Xem tiếp các từ khác

  • A/R

    Accounts Receivable - also AR, a/cs rec., A.R. and A/cs Rec All risks - also a.r. and AR As Required - also AR and ASREQ Anoxia-reoxygenation - also A-R...
  • A/ROSE

    Apple Realtime Operating System Environment
  • A/S

    After Sight - also AS Air to Surface - also ATS Ascent Stage - also AS Account Sales - also A.S. Antisubmarine - also as Airspeed - also AS and A Air supply...
  • A/S/L

    Age/Sex/Location - also ASL Age/Sex/Location - also ASL Age,sex and lonely Age, Sex, Location - also ASL Age, Sex and Location
  • A/S/L/P

    Age/Sex/Location/Picture
  • A/SA

    Arid/semi-arid
  • A/SEC

    Amperes Per Second
  • A/SKID

    Anti Skid Anti-Skid
  • A/T

    ACTION TIME - also AT Air Test Amplitude/turn Assembly and test - also A&T Automatic Transmission/Transaxle
  • A/TDA

    AA for Tracking and Data Acquisition - also AA/TDA

Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh

Vegetables

1.286 lượt xem

A Workshop

1.833 lượt xem

Energy

1.649 lượt xem

At the Beach I

1.813 lượt xem

Individual Sports

1.741 lượt xem

The Living room

1.303 lượt xem

The Family

1.405 lượt xem

Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!

có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi tại đây

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
có bài viết mới ↑
Tạo bài viết
+
  • 14/05/21 07:57:44
    Các bác cho em hỏi, MS trong câu này là viết tắt của cái gì vậy ạ? "We received an appeal request from Benjamin C. Matthews, MS, ARNP on 05/12/2021" ARNP thì e biết rồi, điều dưỡng nâng cao còn MS thì tìm chưa ra. Cảm ơn các bác!
    • YuhMin
      2 · 14/05/21 10:31:45
  • 13/05/21 02:38:44
    mọi người cho em hỏi, có 1 chức danh vậy dịch sao ạ: Intermodal Facility Design Manager (Em tạm dịch: Chủ nhiệm thiết kế Cơ sở Liên Phương thức được không ạ?)
  • 11/05/21 09:46:23
    Mọi người dịch hộ em câu này sang English với "Chuẩn cảm biến là phép đo nhằm mục đích xác lập mối quan hệ giữa giá trị s đo được của đại lượng điện ở đầu ra và giá trị m của đại lượng đo có tính đến các yếu tố ảnh hưởng"
    Em cám ơn ạ
    • dienh
      0 · 12/05/21 08:24:23
  • 06/05/21 09:34:43
    Các bác trong Rừng ơi cho em hỏi "trung lưu của dòng sông" tiếng Anh là gì vậy? Dùng "downstream" có được không ạ?
    rungvn đã thích điều này
    Xem thêm 1 bình luận
    • dienh
      3 · 06/05/21 07:09:32
    • Hieudt
      0 · 07/05/21 10:47:31
  • 07/05/21 09:22:07
    Các bác cho em hỏi "Underwater Movement" dịch hán việt là gì ạ?
  • 05/05/21 10:26:11
    "bay" trong kiến trúc là phần nhà xây lồi ra ngoài, vậy từ tiếng việt của nó là gì vậy ạ mọi người ?
    rungvn đã thích điều này
    • dienh
      2 · 06/05/21 05:46:52
Loading...
Top