Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến
  • Từ điển Anh - Anh

Potpourri

( Xem từ này trên từ điển Anh Việt)

Mục lục

Noun

a mixture of dried petals of roses or other flowers with spices, kept in a jar for their fragrance.
a musical medley.
a collection of miscellaneous literary extracts.
any mixture, esp. of unrelated objects, subjects, etc.

Antonyms

noun
ingredient , singular

Synonyms

noun
assortment , blend , collection , combination , combo , gallimaufry , goulash , hash , hodgepodge , medley , mlange , mishmash , mixed bag , mixture , motley , olio * , pastiche * , patchwork , salmagundi * , soup , stew , conglomeration , jumble , miscellany , olio , salmagundi , variety , pastiche

Tham khảo thêm từ có nội dung liên quan

  • hodgepodge; jumble; confused medley., a ragout or hash., noun, conglomeration , hodgepodge , jumble , medley , mlange , miscellany , mishmash , mixed bag , mixture , olio , patchwork , potpourri , salmagundi , variety
  • heterogeneous mixture; jumble., noun, noun, singularity, collection , combination , goulash * , hash , jumble , medley , mlange , miscellany , mishmash * , mixed bag , olio , patchwork , potpourri , salmagundi * , conglomeration , gallimaufry , mishmash...
  • confused mess; hodgepodge; jumble., noun, collection , combination , goulash * , hash , jumble , medley , mlange , mess , miscellany , mixed bag , mixture , olio , patchwork , potpourri , salmagundi * , conglomeration , gallimaufry , hodgepodge , salmagundi...
  • mixture; medley., noun, noun, singularity, assortment , combo , confusion , farrago , gallimaufry , hodgepodge , jumble , medley , miscellany , mishmash , mix , mixed bag , pasticcio , pastiche , patchwork , potpourri , salmagundi , soup , stew
  • ., fantasy ( def. 9 ) ., something considered to be unreal, weird, exotic, or grotesque., noun, a composition in fanciful or irregular form or style., a potpourri of well-known airs arranged with interludes and florid embellishments., musical fantasy...
  • dish of many ingredients., informal . olla podrida ( def. 2 ) ., a mixture of heterogeneous elements; hodgepodge., a medley or potpourri
  • , lingerie, etc., to impart a pleasant scent., also, sachet powder. the powder contained in such a case., noun, bag , fragrance , perfume , potpourri , pouch...

Xem tiếp các từ khác

  • Potsherd

    a broken pottery fragment, esp. one of archaeological value.
  • Pottage

    a thick soup made of vegetables, with or without meat.
  • Potter

    a person who makes pottery., noun, ceramicist , ceramist , cotter , dabble , dawdle , fiddle , idle , loiter , mess , poke , putter , saunter , tinker...
  • Pottery

    ceramic ware, esp. earthenware and stoneware., the art or business of a potter; ceramics., a place where earthen pots or vessels are made., noun, ceramics...
  • Pottle

    a former liquid measure equal to two quarts., a pot or tankard of this capacity., the wine or other liquid in it.
  • Potto

    any of several lorislike, african lemurs of the genera perodicticus and arctocebus, esp. p. potto, having a short tail and vestigial index fingers., the...
  • Potty

    chiefly british informal . slightly insane; eccentric., british . paltry; trifling; petty.
  • Pouch

    a bag, sack, or similar receptacle, esp. one for small articles or quantities, a small moneybag., a bag for carrying mail., a bag or case of leather, used...
  • Pouched

    having a pouch, as the pelicans, gophers, and marsupials.
  • Pouchy

    possessing or resembling a pouch, pouchy folds under the eyes .

Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!

Tải ứng dụng Từ điển Rừng, hoàn toàn Miễn phí

Rừng.vn trên Google Play
DMCA.com Protection Status
có bài viết mới ↑

Để đăng câu hỏi, mời bạn ấn vào link này để tham gia vào nhóm Cộng đồng hỏi đáp

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé :) ). Bạn vui lòng soát lại chính tả trước khi đăng câu hỏi
có bài viết mới ↑
Tạo bài viết
+
  • 17/09/20 02:29:34
    Cho mình hỏi từ lower trong đoạn dưới đây được dịch như thế nào ạ:
    "REACH is updated twice a year, which means ever more chemicals become restricted from use in apparel production. The latest update to REACH will lower the restriction limit of 33 chemicals that are considered carcinogenic, mutagenic or toxic for reproduction. The new regulation will take effect on 1 November 2020."
    Xem thêm 1 bình luận
  • 18/09/20 08:56:05
    Don’t ever tell me that the devil doesn’t have supernatural power. I wonder whether amongst the Maori people there aren’t, what I think you call toe-honers, that could do things like that. If the worse came to the worse. I’m inclined to think they could. But, the climax of that incident is that Moses’ snake ate up the snakes of the magicians. So, I don’t know whether you’ve ever pictured this scene, but Moses went out with a much thicker, heavier rod than he had before. And the Egyptians went out... Don’t ever tell me that the devil doesn’t have supernatural power. I wonder whether amongst the Maori people there aren’t, what I think you call toe-honers, that could do things like that. If the worse came to the worse. I’m inclined to think they could. But, the climax of that incident is that Moses’ snake ate up the snakes of the magicians. So, I don’t know whether you’ve ever pictured this scene, but Moses went out with a much thicker, heavier rod than he had before. And the Egyptians went out without any rods!
    Cho mình hỏi cụm từ "toe-honers" trong ngữ cảnh này là gì ạ. Mình thử tìm hiểu văn hóa của người Maori nhưng không tìm ra được khái niệm này.

    Xem thêm.
    Xem thêm 4 bình luận
    • Sáu que Tre
      0 · 18/09/20 10:15:27
    • xtnhan
      0 · 18/09/20 10:20:25
  • 18/09/20 06:56:32
    Đọc cho vui - Bill Gates became the richest man by dropping out of school and starting his own business. But the school he dropped out is Harvard.
    Tây Tây đã thích điều này
    • Tây Tây
      0 · 18/09/20 08:26:57
  • 16/09/20 01:40:33
    Hello mọi người, mình có đọc được đoạn này:"First telescope, in space, to be designed so that we've got what we call orbital replacement units.They're modular
    boxes with handrails on them so the astronauts
    can go up and just pick and play They've got nice connectors on them that make it easy for the astronauts with their big gloves to
    be able to put them in and out"
    Cho mình hỏi trong đoạn trên "orbital replacement units", "just pick and play" và "to...
    Hello mọi người, mình có đọc được đoạn này:"First telescope, in space, to be designed so that we've got what we call orbital replacement units.They're modular
    boxes with handrails on them so the astronauts
    can go up and just pick and play They've got nice connectors on them that make it easy for the astronauts with their big gloves to
    be able to put them in and out"
    Cho mình hỏi trong đoạn trên "orbital replacement units", "just pick and play" và "to put them in and out" mình có thể dịch như thế nào ạ

    Xem thêm.
    • Fanaz
      1 · 16/09/20 03:38:20
      2 câu trả lời trước
      • PBD
        Trả lời · 1 · 17/09/20 05:57:09
    • Fanaz
      1 · 16/09/20 03:38:53
  • 12/09/20 10:37:20
    Mình có đọc được 1 đoạn như thế này:
    "You will make it through this. This is just temporary. You won't feel like this forever. The hard side of fear, the dark side of not feeling good enough. Again, this is all temporary. Don't mistake a time stamp for a tomb stone. This will not bury you. You will make it through. You will conquer this. You can do this. This is just the part where you have to commit to trying even though it's the hardest thing to do."
    2 câu:
    "Don't mistake...
    Mình có đọc được 1 đoạn như thế này:
    "You will make it through this. This is just temporary. You won't feel like this forever. The hard side of fear, the dark side of not feeling good enough. Again, this is all temporary. Don't mistake a time stamp for a tomb stone. This will not bury you. You will make it through. You will conquer this. You can do this. This is just the part where you have to commit to trying even though it's the hardest thing to do."
    2 câu:
    "Don't mistake a time stamp for a tomb stone. This will not bury you." thì nên hiểu sao là hợp lý nhất vậy mọi người ơi!!

    Xem thêm.
    Huy Quang đã thích điều này
    Xem thêm 6 bình luận
    • SIMON
      1 · 15/09/20 08:38:16
    • SIMON
      1 · 15/09/20 08:40:52
  • 15/09/20 10:11:08
    Morning Rừng,
    Cho em hỏi là từ "Marshall" trong đoạn dưới đây e nên dịch là Sĩ quan, Thanh tra, hay cảnh sát trưởng ạ?
    "Alright then, in big letters, $400 dollars reward, dead or alive.
    And at the bottom, apply Matt Dillon, Marshall, Dodge City"
    Em cảm ơn :D
    • Sáu que Tre
      0 · 15/09/20 12:15:59
    • Fanaz
      0 · 15/09/20 04:46:27
  • 14/09/20 12:59:28
    Dịch "Trai nghiệm cuộc sống lao đông" là gì rừng ơi?
    Huy Quang đã thích điều này
    • Sáu que Tre
      0 · 14/09/20 08:24:22
    • ngoctd
      0 · 17/09/20 12:36:36
  • 12/09/20 08:07:50
    Trong câu "You are being honored for an artistic accomplishment" thì artstic mình dịch là gì cho phù hợp ạ?
    Huy Quang đã thích điều này
    • Sáu que Tre
      0 · 13/09/20 08:53:28
    • ngoctd
      0 · 17/09/20 12:40:36
Loading...
Top