Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến

Word

Mục lục

BrE /wɜ:d/
NAmE /wɜ:rd/

Hình thái từ

Thông dụng

Danh từ

Từ
to translate word for word
dịch theo từng từ một
Lời nói, lời (nhận xét, tuyên bố..)
big words
những lời huênh hoang khoác lác, những lời loè bịp
a man of few words
một người ít nói
in other words
nói cách khác
in so many words
nói đúng như vậy, nói toạc ra
by word of mouth
bằng lời nói; truyền khẩu
spoken word
lời nói
I want a word with you
tôi muốn nói với anh một điều
high (hard, warm, hot, sharp) words
lời nói nặng
burning words
lời lẽ hăng hái kích động
wild and whirling word
lời lẽ thiếu cân nhắc, lời nói tếu
to have no word for
không biết nói thế nào về
beyond words
không nói được, không thể tả xiết
Lời báo tin, tin tức, lời nhắn
to leave word that
báo tin rằng, báo rằng
word came that
người ta báo tin rằng
Lời hứa, lời
to be as good as one's word
làm nhiều hơn đã hứa, nói ít làm nhiều
to give one's word
hứa
to keep one's word
giữ lời hứa
a man of his word
người giữ lời hứa
upon my word
xin lấy danh dự mà thề
Lệnh, khẩu hiệu
to give the word to do something
ra lệnh làm điều gì
( số nhiều) sự cãi nhau, lời qua tiếng lại
to have words with
cãi nhau với
they had words
họ đã có lời qua tiếng lại với nhau
to proceed from words to blows
từ cãi nhau đến đánh nhau


Ngoại động từ

Phát biểu, nói lên, bày tỏ, diễn đạt bằng lời lẽ riêng
to word an idea
phát biểu một ý kiến
a carefully worded reminder
lời nhắc khéo
be careful how you word your answer
hãy thận trọng khi mở miệng trả lời

Cấu trúc từ

at a word
lập tức
go give someone one's good word
giới thiệu ai (làm công tác gì...)
hard words break no bones
ine words butter no parsnips
words are but wind
lời nói gió bay
the last word in
kiểu mới nhất về (cái gì); thành tựu mới nhất về (cái gì)
on (with) the word
vừa nói (là làm ngay)
to say a good word for
bào chữa, nói hộ
Khen ngợi
to suit the action to the word
thực hiện ngay lời doạ dẫm; thực hiện ngay lời hứa
a word in (out of) season
lời nói đúng (không đúng) lúc
a word to the wise
đối với một người khôn một lời cũng đủ
the Word of God; God's Word
(tôn giáo) sách Phúc âm

Chuyên ngành

Toán & tin

từ
coded word
từ mã
commutator word
từ hoán tử
empty word
(toán logic ) từ rỗng
ideal word
(máy tính ) từ lý tưởng
n-digit word
từ n- chữ, từ n-dấu

Các từ liên quan

Từ đồng nghĩa

noun
lexicon,chat , chitchat * , colloquy , confab , confabulation , consultation , conversation , discussion , talk , t

Tham khảo thêm từ có nội dung liên quan

  • biến đổi từ word sang word kép,
  • biên từ, double word boundary, biên từ kép, event-word boundary, biên từ chẵn, long word boundary, biên từ dài
  • từ trạng thái, device status word, từ trạng thái thiết bị, extended channel status word
  • ngắt trang (thao tác sử dụng trong word),
  • Thành Ngữ:, to go to a better word, o go out of this word
  • điều khiển ban đầu, icw ( initialcontrol word ), từ điều khiển ban đầu, initial control word (icw), từ điều khiển ban đầu
  • Thành Ngữ:, to believe someone's bare word, o believe a thing on someone's bare word
  • từ logic, shared logic word processing equipment, thiết bị xử lý từ logic chia sẻ, shared logic word processing equipment, thiết bị xử lý từ logic dùng chung
  • Thành Ngữ:, at a word, lập tức
  • Thành Ngữ:, sharp's the word !, nhanh lên! chóng lên!

Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!

Tải ứng dụng Từ điển Rừng, hoàn toàn Miễn phí

Rừng.vn trên App Store Rừng.vn trên Google Play
DMCA.com Protection Status
có bài viết mới ↑

Bạn đang cần hỏi gì?

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé :) ). Bạn vui lòng soát lại chính tả trước khi đăng câu hỏi
có bài viết mới ↑
Tạo bài viết
+
  • 30/03/20 06:51:51
    Có ai ở đây học ngôn ngữ k ạ?? Mk gặp khó khăn trong việc phân biệt presupposition và implicature trong môn Pragmatics. Mong là có cánh tay nào đó giúp mk thông não về phần này, thật sự vất vả vì giải quyết làm bài tập phàn này trong mấy ngầy hôm nay. Hiuihiu...:(((
    Huy Quang đã thích điều này
  • 26/03/20 10:19:34
    Trong Thỏa thuận thành lập công ty có mục định nghĩa như này:
    - "Final Date" means the date on which the Imaginary Threshold Debt in
    accordance with the provisions of paragraph 12 hereinafter shall be deemed
    to be reduced to zero;
    - "Imaginary Threshold Debt" means the imaginary amount of R20.50 (twenty
    Rand and fifty cents) per issued Class A Ordinary Share which shall from time to time as from the Date of Issue increase or decrease in the manner described...
    Trong Thỏa thuận thành lập công ty có mục định nghĩa như này:
    - "Final Date" means the date on which the Imaginary Threshold Debt in
    accordance with the provisions of paragraph 12 hereinafter shall be deemed
    to be reduced to zero;
    - "Imaginary Threshold Debt" means the imaginary amount of R20.50 (twenty
    Rand and fifty cents) per issued Class A Ordinary Share which shall from time to time as from the Date of Issue increase or decrease in the manner described in paragraph 12 hereinafter;
    e đang dịch như này ạ:
    - "Ngày cuối cùng" là ngày mà Nợ Ngưỡng Dự tính theo các quy định của điểm 12 sau đây giảm xuống bằng không;
    - "Nợ Ngưỡng Dự tính" nghĩa là số tiền dự tính 20,50R (hai mươi Rand và năm mươi xu) cho mỗi Cổ phần Phổ thông Loại A được phát hành, tại từng thời điểm kể từ Ngày phát hành, sẽ tăng hoặc giảm theo cách thức được mô tả trong điểm 12 sau đây;
    Mà không chắc từ "Final Day" và "Imaginary Threshold Debt" có đúng không nữa? Mọi người góp ý giúp em với ạ!
    Em cảm ơn ạ!

    Xem thêm.
    • hungpx
      0 · 26/03/20 01:37:09
  • 23/03/20 05:25:50
    e đang dịch quyết định bổ nhiệm, thuyên chuyển nhân viên từ công ty nước ngoài sang Việt Nam, có mấy từ: Host Country, Home Country, Host Company, Home Company, không biết nên để sao cho hợp lý ạ.
    Nhân viên được điều chuyển từ Home Company đến làm việc tại Host Company tại Việt Nam.
    2 công ty này thuộc kiểu trong cùng một một công ty mẹ ạ.
    Em định để Công ty thuyên chuyển và Công ty tiếp nhận, Nước thuyên chuyển, Nước tiếp nhận.
    Ví dụ một câu trong quyết định như này ạ:
    Travel...
    e đang dịch quyết định bổ nhiệm, thuyên chuyển nhân viên từ công ty nước ngoài sang Việt Nam, có mấy từ: Host Country, Home Country, Host Company, Home Company, không biết nên để sao cho hợp lý ạ.
    Nhân viên được điều chuyển từ Home Company đến làm việc tại Host Company tại Việt Nam.
    2 công ty này thuộc kiểu trong cùng một một công ty mẹ ạ.
    Em định để Công ty thuyên chuyển và Công ty tiếp nhận, Nước thuyên chuyển, Nước tiếp nhận.
    Ví dụ một câu trong quyết định như này ạ:
    Travel expenses to Home Country for Childbirth, Prenatal or Post-Natal support: Travel cost for the accompanying spouse or family member to and from the Home Country will be reimbursed by the Host Company in the case for Childbirth, Prenatal or Post-Natal support in accordance with the Home Company’s regulations. The Host Company will bear the expense for one return trip per child.
    Các a/c góp ý giúp e với ạ.
    Em cảm ơn ạ!

    Xem thêm.
    Xem thêm 2 bình luận
    • Tây Tây
      0 · 23/03/20 11:23:28
    • Tây Tây
      0 · 23/03/20 11:24:11
      1 câu trả lời trước
      • Tây Tây
        Trả lời · 30/03/20 03:26:44
    • NASG
      0 · 26/03/20 08:56:36
  • 22/03/20 06:06:59
    đọc hết trang truyện rồi hãy trả lời ạ,cảm ơn
    cho em hỏi cái câu
    đầu ấy ạ
    cái từ names are not equal to nature ấy ạ
    nature ở đây nen dịch là tạo hóa hay bản tính ạ
    tại em đọc hết trang thấy nó ngồ ngộ dịch là thiên nhiên tạo hóa nghe hơi kì
    • hungpx
      0 · 23/03/20 08:30:06
    • Fanaz
      0 · 23/03/20 08:54:12
  • 22/03/20 05:46:34
    dịch giúp em cau này vơi ạ. hic
    "understanding review guidelines"
    • NASG
      0 · 23/03/20 07:09:58
Loading...
Top