Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến

Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!

Kết quả tìm kiếm trong Cộng đồng hỏi đáp “Make intricate” Tìm theo Từ | Cụm từ | Q&A

Có 965 Kết quả

  • Tuhang112
    18/10/16 11:04:59 2 bình luận
    I make complex high volume injection moulds and whereas before I could go and make a cup of tea whilst Chi tiết
  • Linh Nguyen Phuong
    12/04/16 08:55:45 0 bình luận
    nhà ơi dịch giúp mình câu này với: "It may be that at this moment the personal assistant is the decision-maker Chi tiết
  • Tuhang112
    17/10/16 09:37:34 3 bình luận
    có đoạn văn như dưới đây, a/chị xem giúp em từ "Add-ons" dịch tn và "press and stamp toolmakers" Chi tiết
  • Hoàng Minh Phương
    16/02/16 03:17:45 3 bình luận
    to help decision-makers in examining the potential risks and damages associated with uncertain future Chi tiết
  • Minh Tuyền
    21/03/18 11:00:54 1 bình luận
    we have tended to focus on the traditional vacation as the core tourism product and the conventional holidaymaker Chi tiết
  • Quynhan1995
    09/08/15 09:01:04 1 bình luận
    Cụm "make a living out of" trong câu "Indeed, many economists, ourselves included, make Chi tiết
  • Tuhang112
    01/11/16 03:16:18 2 bình luận
    Industry specific applications for plastic injection tool design including material flow analysis and Chi tiết
  • Hoc Trung
    06/04/18 12:17:58 3 bình luận
    means that resources tend to flow to their most valued uses when there is price competition in the marketplace. Chi tiết
  • ngdung1968
    01/05/17 07:47:09 4 bình luận
    Nhờ các bạn dịch hộ câu này Simple it's not, I'm afraid you will find, for a mind-maker-upper to make Chi tiết
  • ngoc2006bl
    21/07/16 01:09:35 0 bình luận
    nha: Global Warming to Cost $2 Trillion in Lost Productivity by 2030 Rising temperatures caused by climate Chi tiết
Điều khoản Nhóm phát triển
Rừng Từ điển trực tuyến © 2024
DMCA.com Protection Status
có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
Loading...
Top