Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến

Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!

Kết quả tìm kiếm cho “Nước cốt” Tìm theo Từ | Cụm từ (8.423) | Cộng đồng hỏi đáp

Tìm theo Từ

  • retenir; contenir; faire obstacle à; ne pas laisser paser, cản dòng nước, retenir le courant, cản quân địch, contenir l'ennemi, cản bước tiến, faire obstacle au progrès, công an cản xe cộ lại, la police ne laisse pas les véhicules...
  • Mục lục 1 Gifler; souffleter; donner (coller) une claque. 2 Gifle ; souflet ; claque. 3 Puiser avec une écope. 4 Écoper (un bateau). 5 Vider (d\'eau). Gifler; souffleter; donner (coller) une claque. Gifle ; souflet ; claque. Cho nó mấy tát donne-lui quelques gifles. Puiser avec une écope. Tát nước vào ruộng puiser de l\'eau avec une écope et la faire couler dans une rizière. Écoper (un bateau). Vider (d\'eau). Tát ao vider une mare còn nước còn tát il faut persister tant qu\'il reste des chances; Mắng như tát nước ��doucher comme il faut.
  • Etat (d un Etat fédéral) (từ cũ; nghĩa cũ) nói tắt của bang tá (từ cũ; nghĩa cũ) congrégation (chinoise) Bang Quảng Châu congrégation des Cantonnais%%L ethnie chinoise (Hoa) constitue la principale minorité du Vietnam. Les Chinois vivent pour la plupart dans le sud du Vietnam, particulièrement à Cholon, la soeur jumelle de Saigon. Bien que les familles de ces Chinois d origine vivent depuis longtemps au Vietnam, ils ont toujours voulu garder leur identité, leur langue, leur système scolaire et même leur citoyenneté. Ils se sont organisés en communautés appelées \"congrégations\" (bang), selon leur province d origine et le dialecte de leurs ancêtres. Les congrégations les plus importantes proviennent de Fukien (Phuoc Kien), Canton (Quang Dong en vietnamien ou Guangdong en chinois), Hainan (Hai Nam), Chaochou (Tieu Chau) et Hakka (Nuoc He en vietnamien ou Kejia en chinois mandarin).
  • Mục lục 1 (từ cũ, nghĩa cũ) prescrit royal. 2 Diplôme royal; brevet royal. 3 Ordnner par un prescrit (en parlant d\'un roi). 4 (tôn giáo) l\'être; apparences (opposé à néant; suivant la doctrine bouddhique) 5 Couleur. 6 (hội họa) ton. 7 Beauté. 8 (dược học) faire une décoction 9 Dấu sắc 10 (ngôn ngữ học) accent aigu. 11 Tranchant; coupant; affilé; acéré. 12 Per�ant; pénétrant. 13 Fin; adroit; aigu. (từ cũ, nghĩa cũ) prescrit royal. Diplôme royal; brevet royal. Ordnner par un prescrit (en parlant d\'un roi). (tôn giáo) l\'être; apparences (opposé à néant; suivant la doctrine bouddhique) sắc sắc không không toute apparence n\'est que néant; vanitas vanitatum. Couleur. Sắc đỏ couleur rouge; Biến sắc changer de couleur. (hội họa) ton. Sắc tươi ton clair; Sắc đậm ton vigoureux. Beauté. Tài này sắc ấy nghìn vàng chưa cân (Nguyễn Du) avec ce talent et cette beauté, elle vaut bien plus de mille taels d\'or. (dược học) faire une décoction thuốc sắc nước sắc décoction; décocté. Dấu sắc (ngôn ngữ học) accent aigu. Tranchant; coupant; affilé; acéré. Con dao sắc un couteau tranchant. Per�ant; pénétrant. Mắt sắc des yeux per�ant. Fin; adroit; aigu. Nhận định sắc un jugement fin; Nước cờ sắc un coup d\'échecs adroit; un coup d\'échecs réussi.
  • Mục lục 1 Règle; règlement; loi; coutume 2 Permission; autorisation 3 Méthode; opération; art 4 Politesse; civilité 5 Magie 6 Sacrement Règle; règlement; loi; coutume Phép nước lois d\'un pays Permission; autorisation Được phép làm gì obtenir la permission de faire quelque chose Méthode; opération; art Phép nuôi con l\'art d\'élever ses enfants Phép đo lường méthode de mesure Politesse; civilité Ăn nói có phép parler avec politesse Magie Phép phủ thủy magie de sorcier Sacrement Linh mục làm phép le prêtre administre un sacrement Nghỉ phép năm congé annuel
  • Mục lục 1 Unifier. 2 Être en communion. 3 Se mettre d accord ; accorder. 4 (chính trị) unitaire Unifier. Thống nhất đất nước unifier le pays. Être en communion. Thống nhất tư tưởng être en communion d idées. Se mettre d accord ; accorder. Ta hãy thống nhất với nhau về nguyên tắc đã mettons-nous d accord d abord sur le principe Thống nhất đồng hồ trước cuộc đấu accorder les montres avant une compétition (chính trị) unitaire Tổ chức xã hội thống nhất organisation sociale unitaire thống nhất với se concerter; faire corps avec.
  • côté, parti, air; aspect, sorte; fa�on; manière, rang; situation, ba bề là nước, baigné d'eau des trois côtés, cái sân vuông mỗi bề bảy mét, une cour carrée dont chaque côté mesure sept mètres, quyết một bề, prendre son...
  • Comprendre; englober; embrasser; impliquer; inclure; renfermer Các nước Đông Dương bao gồm nước Việt Nam nước Lào và nước Căm-pu-chia les pays indochinois comprennent le Vietnam, le Laos et le Kampuchéa Ngày xưa triết học bao gồm tất cả khoa học jadis, la philosophie embrassait toutes les sciences Từ ấy bao gồm nhiều ý ce mot implique plusieurs idées Điều kiện ấy bao gồm một điều kiện khác cette condition en inclut une autre
  • se fatiguer, (ít dùng) faible, núi nhược lắm, on se fatigue bien en escaladant une montagne, làm cho xong việc ấy còn là nhược, on a encore beaucoup à se fatiguer (se dépenser) pour terminer ce travail, nắm được mặt nhược...
  • figure; visage; face, surface; dessus; table, fa�ade, pan; facette, point de vue, côté; rapport, cadran (d'une montre), chaton (d'une bague), (tiếng địa phương) droit, mặt nước, surface de l'eau;, mặt lò sưởi, dessus de cheminnée;,...
  • Mục lục 1 (động vật học) caille 2 Soie; talon (de lame de couteau) 3 Piquant; qui br‰le la bouche; relevé; de haut go‰t 4 Amèrement dé�u 5 Qui éprouve des picotements; irrité 6 (thông tục) avoir envie de (faire quelque chose) (động vật học) caille Soie; talon (de lame de couteau) Piquant; qui br‰le la bouche; relevé; de haut go‰t Cay như ớt piquant comme du piment Món ăn cay quá mets qui br‰le la bouche Nước cốt cay sauce relevée; sauce de haut go‰t Amèrement dé�u Bà ta cay vì mất cả vốn lẫn lãi elle est amèrement dé�ue parce qu\'elle a perdu capital et intérêts Qui éprouve des picotements; irrité Mắt cay vì khói yeux qui éprouvent des picotements à cause de la fumée; yeux irrités par la fumée (thông tục) avoir envie de (faire quelque chose) cay đi xem đá bóng avoir une grande envie d\'assister à un match de football thua cay subir de lourdes pertes con bạc thua cay ��joueur qui a subi de lourdes pertes quân địch thua cay ��l\'ennemie a subi de lourdes pertes
"
  • Mục lục 1 (dược học) emplâtre; onguent; diachylon 2 (dược học) gélatine 3 Extrait 4 Culot 5 Tartre 6 Haut; élevé 7 Supérieur 8 Avancé 9 Massif (dược học) emplâtre; onguent; diachylon Thuốc cao dùng để làm tan sưng emplâtre employé comme résolutif Cao Sao vàng onguent dermique \"Etoile d\'Or\" Người ta dán vào má nó một miếng thuốc cao on a collé sur sa joue un morceau de papier enduit de diachylon (dược học) gélatine Cao ban long gélatine de bois de cerf Cao hổ cốt gélatine d\'os de tigre Extrait Cao gan extrait de foie; extrait hépatique Culot Cao ống điếu culot de pipe Tartre Cao răng tartre dentaire Haut; élevé Núi cao haute montagne Người cao homme de haute taille Nơi cao lieu élevé Giá cao prix élevé Supérieur Động vật bậc cao animaux supérieurs Tài cao talent supérieur Avancé Tuổi cao âge avancé Kĩ thuật cao technique avancée Massif Liều cao dose massive bước thấp bước cao clopin-clopant càng cao danh vọng càng dày gian nan (tục ngữ) à grand cheval, grand gué cất cao giọng élever la voix cây cao bóng cả (tục ngữ) plus on a un rang élevé, mieux on protège les autres đất thấp trời cao il est difficile aux gens du peuple de faire parvenir leurs doléances aux autorités supérieures kín cổng cao tường trop bien gardée et impénétrable (en parlant d\'une demeure) nâng cao lên hausser nâng cao thêm rehausser ngẩng cao đầu porter haut la tête trèo cao ngã đau bien bas choit qui trop haut monte xa chạy cao bay prendre la fuite xây cao lên élever
  • Infliger une amende, flanquer une contravention Nó để trâu ăn lúa bị làng bắt vạ les autorités communales lui ont infligé une amende, parce qu\'il a laissé son buffle brouter les plants de riz (đùa cợt, hài hước) như bắt đền Nếu tôi đánh vỡ cốc này anh có bắt vạ tôi không si je casse ce verre, m\'obligerez-vous à vous dédommager?
  • Se gonfler; être renflé; être gonflé; être enflé Bụng phình ventre qui s\'est gonflée Cột phình giữa colonne (qui est) renflée Foisonner Gặp nước vôi phình ra la chaux foisonne au contact de l\'eau Être hypertrophié; s\'hypertrophier Việc hành chính phình ra administration (qui s\'est) hypertrophiée
  • Dépendre; être sous la coupe de Nước phụ thuộc nước khác về kinh tế pays qui dépend économiquement d\'un autre Phụ thuộc kẻ khác être sous la coupe d\'un autre Subordonné; de subordination Liên từ phụ thuộc (ngôn ngữ học) conjonction de subordination
  • Récolter. Thu hoạch lúa récolter du riz Qua chuyến khảo sát thu hoạch được nhiều điều bổ ích récolter bien des choses utiles lors d un voyage d études. Recettes. Chăn nuôi để tăng thu hoạch gia đình faire de l élevage pour augmenter les recettes de la famille. Récolte ; acquisition. Trao đổi thu hoạch sau lớp học chánh trị faire un échange de vues sur les acquisitions après un cours de politique.
  • Mục lục 1 Papa 2 Trois 3 Troisième 4 Un petit nombre; quelques Papa Ba tôi đi vắng papa est absent Xin phép ba cho con đi xem chiếu bóng papa, permettez-moi d\'aller au cinéma Trois Troisième Canh ba troisième veille Un petit nombre; quelques Ba thằng ranh mà làm ầm thế ils ne sont que quelques marmots et pourtant ils font un tel tapage ba bà bốn chuyện quand les femmes sont ensemble, elles colportent des cancans ba bè bảy bối en discorde; en dissension ba bề bốn bên de toutes parts ba cây chụm lại nên hòn núi cao l\'union fait la force ba chân bốn cẳng à toutes jambes; prendre ses jambes à son cou ba chớp bảy nhoáng à la hâte; avec précipitation et sans soin ba cọc ba đồng tout juste son salaire; sans aucun gain d\'appoint; sans à-côté ba dòng thác cách mạng les trois courants révolutionnaires ba đầu sáu tay (en lan�ant un défi malgré toute puissance) ba hồn bảy vía les trois âmes et les sept supports vitaux (pour les hommes) ba hồn chín vía les trois âmes et les neuf supports vitaux (pour les femmes) ba khoán les trois forfaits ba là troisièmement; tertio ba lợi ích les trois intérêts; l\'intérêt des trois parties ba mặt một lời en présence d\'un témoin avec les deux parties ba mũi giáp công attaque sur trois fronts (militaire, politique et de propagande dans les rangs des troupes ennemies) ba mươi sáu cái nõn nường (đùa cợt, hài hước) (en parlant des femmes) toutes les cajoleries et les câlineries ba mươi sáu chước des trente-six fa�ons de se libérer, déguerpir est la meilleure ba năm một lần triennal; trisannuel ba tấc lưỡi la langue, si petite soit-elle, peut avoir un grand effet ba tháng trồng cây một ngày trông quả on peine pendant trois mois (dans les travaux des champs), mais on craint de perdre le fruit de son travail en un jour (à cause des intempéries) ba thưng cũng vào một đấu c\'est pareil; c\'est kif-kif; c\'est la même chose ba vuông bảy tròn parfaitement; à la perfection; sans reproche
  • Se répandre; couler en abondance Nước mắt chan hoà des larmes qui se répandent Nước chan hoà khắp nơi eau qui coule en abodance partout Se mêler avec; se confondre avec Chan hoà với quần chúng se mêler avec la masse Chan hoà với tập thể se confondre avec la colectivité
  • Faible Các nước nhược tiểu les pays faibles
  • dix, dizième, mười ngày, dix jours, một phần mười, la dixième partie, hai năm rõ mười, c'est clair comme le jour; cela est clair comme deux et deux font quatre;, mười voi không được bát nước xáo, ��beaucoup de bruit...
Điều khoản Nhóm phát triển
Rừng Từ điển trực tuyến © 2024
DMCA.com Protection Status

Chức năng Tìm kiếm nâng cao

có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
Loading...
Top