Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến

Kết quả tìm kiếm cho “Bàn cắt tấm kim loại” Tìm theo Từ | Cụm từ (14.911) | Cộng đồng hỏi đáp

Tìm theo Từ

  • Laisser passer; passer sur; passer outre à; négliger; passer l\'éponge sur; pardonner Bỏ qua những sai lầm laisser passer des erreurs Bỏ qua một khuyết điểm passer sur une faute Bỏ qua lời phê bình passer outre à la critique Bỏ qua những lời xúc phạm négliger les injures Bỏ qua sự vụng về đó passer l\'éponge sur cette maladresse Tôi đã sai lầm xin anh bỏ qua j\'ai eu tort, vous voudriez bien me le pardonner Sans passer par Bỏ qua giai đoạn phát triển tư bản chủ nghĩa sans passer par le stade de développement capitaliste
  • Chute d\'eau ; cascade ; cataracte lên thác xuống ghềnh passer par de rudes épreuves Mưa như thác đổ mourir. Sống đục sao bằng thác trong prétexter. Thác bệnh để nghỉ ��prétexter la maladie pour s\'absenter.
  • Abandonner; laisser à l\'abandon Buông xuôi việc giáo dục con cái laisser à l\'abandon l\'éducation des enfants hai tay buông xuôi mourir
  • Capital. Tư bản cố định capital fixe; Tư bản bất biến capital constant; Tư bản công nghiệp capital industriel; Tư bản danh nghĩa capital nominal; Tư bản độc quyền capital monopoleur; Tư bản tiền tệ capital monétaire; Tư bản cho vay capital de prêt; Tư bản tài chính capital financier; Tư bản đầu cơ capital de spéculation. (cũng như nhà tư bản) capitaliste. Mâu thuẫn đối kháng giữa tư bản và lao động contradiction antagoniste entre les capitalistes et les travailleurs chủ nghĩa tư bản capitalisme; Nhà tư bản capitaliste. Nền sản xuất tư bản ��production capitaliste.
  • Diplôme; certificat; parchemin; titre Người ta mến ông ấy không phải vì bằng cấp mà vì đức tính của ông on l\'estime non pas à cause de ses parchemins, mais à cause de ses vertus Tuyển theo bằng cấp recruter sur titres
  • Palpiter d\'émotion; être touché; être ému. Rung cảm trước sự ân cần của bạn être touché des soins empressés de son ami. Vibre. Rung cảm trứơc những bài hát yêu nước vibrer aux chants patriotiques. Transport; vibration. Rung cảm yêu đương transports amoureux; Rung cảm tâm hồn vibration de l\'âme.
  • argent, (từ cũ, nghĩa cũ) piastre (unité monétaire), jeu d'argent, blanc, déteint; décoloré; verdi, ingrat; oublieux des bienfaits re�us, insignifiant; sans importance, (ít dùng) mince; éphémère; précaire, bát đĩa bằng bạc, vaisselle...
  • (địa phương) porter; déplacer un objet lourd Rinh cái bàn này ra sân porter cette table dans la cour Bruyamment; avec beaucoup de bruit Quát tháo rinh lên pester bruyamment Gì mà rinh lên thế pourquoi tant de bruit? Son de tambour rinh tùng rinh roulements alternés de tambour et de tam-tam (dans les processions)
  • Mục lục 1 Tourner 2 Retourner 3 Passer à 4 (thông tục) poser une colle (à un élève) 5 Bobiner; dévider 6 Rôtir 7 Rotatif; rotatoire 8 Tournant 9 Rôti; laqué 10 En se roulant 11 Raide mort 12 Xem béo quay Tourner Quay đầu tourner la tête Quay một phim tài liệu tourner un film documentaire Bánh xe quay roue qui tourne Quay sang phải tourner à droite Bên trái quay! tournez à gauche Quay mặt vào tường tourner sa face contre le mur Retourner Quay đầu đũa retourner ses baguettes Passer à Gặt hái xong quay ra cày đất la moisson terminée, on passe au labour des champs (thông tục) poser une colle (à un élève) Bobiner; dévider Quay chỉ bobiner du fil Quay tơ dévider de la soie Rôtir Quay một con gà rôtir un poulet Rotatif; rotatoire Chuyển động quay mouvement rotatif; mouvement rotatoire Động cơ quay moteur rotatif Tournant Cầu quay pont tournant Rôti; laqué Thịt quay viande rôtie; rôti Vịt quay canard laqué En se roulant Ngã quay xuống đất tomber e se roulant à terre Raide mort Nó đã quay thẳng cẳng ra il a été étendu raide mort Xem béo quay
  • contempler; considérer, viser, ngắm phong cảnh, contempler un paysage, ngắm bức tranh, considérer un tableau, ngắm con chim, viser un oiseau, ngắm đích mà bắn, viser l'objectif pour tirer, bộ ngắm, viseur, bộ ngắm oanh tạc,...
  • Mục lục 1 (cũng như thật sự) réel ; véritable. 2 Vrai ; franc. 3 Vraiment ; réellement. 4 Sérieusement. (cũng như thật sự) réel ; véritable. Thú vui thực sự un réel plaisir. Vrai ; franc. Một tụi vô lại thực sự une vraie canaille Đồ nhãi ranh thực sự un franc coquin. Vraiment ; réellement. Đẹp thực sự vraiment beau ; Việc ấy thực sự quá nặng đối với tôi cette tâche est réellement trop lourde pour moi. Sérieusement. Tôi bắt đầu lo thực sự je commence sérieusement à m\'inquiéter.
  • simple; naturel; d'une droiture spontanée, tình cảm chân chất, sentiment simple, cái đẹp chân chất, beauté naturelle, tính tình chân chất, caractère d' une droiture sponstanée
  • Inné; congénital; originaire; natif; naturel Khiếu bẩm sinh don inné Bệnh tim bẩm sinh cardiopathie congénitale Tật bẩm sinh tare originaire Đức tính bẩm sinh vertu native Khí chất bẩm sinh tempérament naturel thuyết bẩm sinh innéisme, nativisme
  • filière, pousser devant soi, (săn bắn) rabattre, avaler rapidement, pénétrer ; s'infiltrer ; engager, cái lùa của thợ kim hoàn, la filière de l'orfèvre, lùa bò, pousser devant soi les boeufs, lùa kim, avaler rapidement du riz,...
  • Mục lục 1 (thực vật học) hopéa 2 Étoile. 3 Oeil (de graisse surnageant à la surface d\'un bouillon). 4 Tache blanche; moucheture blanche (sur le pelage, le plumage de certains animaux). 5 Copier; reproduire; faire une copie. 6 (dược học) torréfier (des herbes médicinales). 7 Quoi; comment. 8 Pourquoi. 9 Que. (thực vật học) hopéa Étoile. Trời đầy sao ciel semé d\'étoiles; Cờ đỏ sao vàng drapeau rouge à étoile d\'or; Tướng bốn sao général à quatre étoiles. Oeil (de graisse surnageant à la surface d\'un bouillon). Tache blanche; moucheture blanche (sur le pelage, le plumage de certains animaux). Hươu sao cerf au pelage chargé de taches blanches; pseudaxis vật đổi sao dời vicissitudes de la vie. Copier; reproduire; faire une copie. Sao bản khai sinh faire une copie de l\'acte de naissance; Sao một bức tranh reproduire un tableau sao y nguyên bản pour copie conforme; Tam sao thất bản après trois (un certain nombre de) copies, l\'original est méconnaissable. (dược học) torréfier (des herbes médicinales). Sao vàng torréfier légèrement. Quoi; comment. Sao! anh đi ư quoi !vous partez? Pourquoi. Sao nó khóc pourquoi pleure-il?; Sao không pourquoi pas? Que. Sao anh không nói ra que ne le disiez-vous pas?; Đẹp sao! que c\'est beau!
  • Mục lục 1 Médicament ; remède ; produit pharmaceutique. 2 Tabac ; opium. 3 Teinture ; colorant. 4 Poudre. 5 (désignant certaines subtances utilisées à des fins définies ; et ne se traduisant pas). 6 (từ cũ, nghĩa cũ) médecine. 7 (thông tục) séduire ; amadouer . 8 Empoisonner ; tuer au moyen de substances toxiques. Médicament ; remède ; produit pharmaceutique. Uống thuốc prendre des médicaments ; Thuốc công hiệu remède efficace. Tabac ; opium. Hút thuốc fumer du tabac ; fumer de l\'opium Khay thuốc service à opium. Teinture ; colorant. Pha thuốc vào nước để nhuộm vải diluer des colorants dans l\'eau pour teindre des étoffes. Poudre. Chế thuốc nạp đạn préparer de la poudre pour cartouches. (désignant certaines subtances utilisées à des fins définies ; et ne se traduisant pas). Thuốc đánh răng dentifrice. (từ cũ, nghĩa cũ) médecine. Trường thuốc école de médecine ; Học thuốc étudier la médecine. (thông tục) séduire ; amadouer . Bị bạn thuốc bỏ hết tiền ra thết đãi se laisser amadouer par ses amis et tout débourser pour les régaler. Empoisonner ; tuer au moyen de substances toxiques. Thuốc người lấy của empoisonner quelque\'un pour s\'emparer de ses biens ; Thuốc chuột tuer les rats au moyen de substances toxiques.
  • Mục lục 1 Livre; manuel. 2 Traité. 3 (từ cũ, nghĩa cũ) tactique. 4 (khẩu ngữ) expédient; moyen. 5 (cũng như lá sách) feuillet (de ruminant). Livre; manuel. In một cuốn sách imprimer un livre; Sách hiếm livres rares; sách giáo khoa manuels scolaires. Traité. Sách đại số traité d\'algèbre kĩ thuật sách bibliotechnie; Người bán sách libraire; Người bán sách cũ bouquiniste; Người ham đọc sách bouquineur; Người ham sách bibliophile; Người mê sách bibliomane; Người sùng sách bibliolâtre; Nói như sách parler comme un livre; Thuật bói sách bibliomancie. (từ cũ, nghĩa cũ) tactique. Nguyễn Trãi dâng sách Bình Ngô Nguyên Trai présenta au roi sa tactique visant à chasser les envahisseurs chinois. (khẩu ngữ) expédient; moyen. Giở đủ sách mettre en oeuvre tous les moyens. (cũng như lá sách) feuillet (de ruminant).
  • (tiếng địa phương) cabane de branchage (pour l'élevage des vers à soie), s'écarter; faire une esquive, né mình để cho người ta đi, s'écarter pour livrer passage aux autres, né mình tránh quả đấm, faire une esquive pour éviter...
  • Révoquer; destituer; relever de ses fonctions; (thân mật) limoger; casser Cách chức một viên chức tham ô révoquer un fonctionnaire cupide Cách chức một kẻ bất tài limoger un incapable Cách chức một trưởng phòng casser un chef de bureau
  • souche; pied; racine, origine, source; base; fondement, (kinh tế, tài chính) capital, (hóa học) radical, âm gốc, (âm nhạc) note fondamentale
Điều khoản Nhóm phát triển
Rừng Từ điển trực tuyến © 2024
DMCA.com Protection Status

Chức năng Tìm kiếm nâng cao

có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
Loading...
Top