Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến

Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!

Kết quả tìm kiếm cho “Sự quản lí” Tìm theo Từ | Cụm từ (8.003) | Cộng đồng hỏi đáp

Tìm theo Từ

  • Cinquante ans (d\'âge) Một ông ngũ tuần un homme de cinquante ans; un quinquagénaire
  • Mục lục 1 Semaine; décade (utilisé dans les mots composés) 2 Époque, âge, phase. 3 Tour 4 Cérémonie de culte à un mort après une semaine (trois semaines; sept semaines). Semaine; décade (utilisé dans les mots composés) Thượng tuần trung tuần hạ tuần désignant les trois décades d\'un mois Tứ tuần ngũ tuần lục tuần thất tuần bát tuần désignant les âges de quarante, cinquante, soixante, soixante-dix, quatre-vingts ans). Époque, âge, phase. Tới tuần cập kê atteindre l\'âge nubile. Tour Dâng ba tuần rượu offrir trois tours d\'alcool (dans une cérémonie). Cérémonie de culte à un mort après une semaine (trois semaines; sept semaines).
  • Cri des poules quand on les saisit quang quác (redoublement avec nuance de réitération) cris répétés des poules quand on les saisit
  • Qui répond miraculeusement aux voeux des humains (suivant les superstieux). Vị thần thiêng divinité qui répond miraculeusement aux voeux des humains. Capable de châtier miraculeusement toute profanation (suivant les superstitieux). Ngôi đền thiêng temple capable de châtier miraculeusement toute profanation. Qui se réalise comme par miracle. Lời nói thiêng parole qui se réalise comme par miracle nơi ma thiêng nước độc lieu malsain et fréquenté, dit-on, par des esprits malfaisants Thiêng thật ��quand on parle du loup, on en voit la queue.
  • Ressortir; trancher; saillir; être marquant; faire tache Màu cờ nổi bật trên nền trời la couleur du drapeau tranche (ressort) sur le fond de la vo‰te céleste Những nét nổi bật les traits qui sont marquants Nổi bật lên giữa đám đông saillir dans la foule Se distinguer; se signaler Một nghệ sĩ nổi bật un artiste qui se distingue
  • Mục lục 1 Oncle; (ngôn ngữ nhi đồng) tonton (grand frère ou grand cousin du père ou de la mère) 2 (appellatif désignant par condescendance un travailleur manuel) 3 Vous (désignant son oncle, sa tante ou une personne de l âge de son oncle ou de sa tante, ou encore un travailleur manuel qu on appelle par condescendance) 4 Je; moi (quand on s adresse à son neveu, à sa nièce ou à un enfant) 5 Tu; toi; vous (quand on s adresse à un ami déjà âgé) 6 Repousser; rejeter; réfuter; contredire; infirmer; décliner 7 Cuire à feu Oncle; (ngôn ngữ nhi đồng) tonton (grand frère ou grand cousin du père ou de la mère) Bác gái tante; tata (grande soeur ou grande cousine du père ou de la mère) (appellatif désignant par condescendance un travailleur manuel) Bác thợ nề le ma�on Vous (désignant son oncle, sa tante ou une personne de l âge de son oncle ou de sa tante, ou encore un travailleur manuel qu on appelle par condescendance) Bố cháu có nhà mời bác vào chơi mon père est à la maison, je vous prie d entrer Je; moi (quand on s adresse à son neveu, à sa nièce ou à un enfant) Hôm nay bác bận mai bác sẽ đến thăm bố cháu aujourd hui je suis occupé, demain je viendrai voir ton père Tu; toi; vous (quand on s adresse à un ami déjà âgé) Tôi già bác cũng già rồi Nguyễn Khuyến je suis vieux et tu l es aussi Repousser; rejeter; réfuter; contredire; infirmer; décliner Bác một đề nghị repousser une proposition Bác một lá đơn rejeter une demande Bác một luận chứng réfuter un argument Bác một nhân chứng contredire un témoin Bác một bản án infirmer un jugement Bác thẩm quyền một thẩm phán décliner la compétence d un juge Cuire à feu Bác trứng cuire des oeufs battus à petit feu
  • Pratiquer un culte; rendre un culte nghi thức lễ bái liturgie người lễ bái pratiquant sự lễ bái pratiques religieuses
  • Mục lục 1 Larynx de porc 2 (tiếng địa phương) tante parternelle 3 Demoiselle mademoiselle 4 Vous; tu; te ; toi (deuxième personne du singulier quand on s\'adresse à sa tante , à sa petite soeur , à une demoiselle) 5 Je, moi (quand une tante s\'adresse à son neveu , à sa nièce) 6 Elle ; lui (quand les neveux ou nièces parlent de leur tante , quand les parents parlent à leurs enfants de leur soeur) 7 (thông tục) fair la cour à , conter fleurette à ,courtiser (une femme, une jeune fille) Larynx de porc Nhắm rượu với o prendre des morceaux de larynx de porc en buvant de l\'alcool (tiếng địa phương) tante parternelle Demoiselle mademoiselle Các o ấy hát hay ces demoiselle chantent bien Vous; tu; te ; toi (deuxième personne du singulier quand on s\'adresse à sa tante , à sa petite soeur , à une demoiselle) Je, moi (quand une tante s\'adresse à son neveu , à sa nièce) Elle ; lui (quand les neveux ou nièces parlent de leur tante , quand les parents parlent à leurs enfants de leur soeur) (thông tục) fair la cour à , conter fleurette à ,courtiser (une femme, une jeune fille)
  • Mục lục 1 (từ cũ, nghĩa cũ) conseiller militaire; stratège 2 Conseiller 3 Militaire 4 Martial (từ cũ, nghĩa cũ) conseiller militaire; stratège Conseiller Quân sư quạt mo conseiler de dernier ordre Militaire Nghệ thuật quân sự art militaire Martial Tòa án quân sự cour martiale
"
  • en quantité suffisante mais pas très savoureux, thức ăn bỗ bã, aliment en quantité suffisante mais pas très savoureux
  • Nếu bạn có một bất đồng về một giải nghĩa, hãy cố gắng tìm đến một thỏa thuận và ngừng hiệu đính đến khi bạn có thể giải quyết được vấn đề.Nên đi theo các cách dưới đây để giải quyết các tranh chấp và ngăn ngừa để chúng không trở thành những bất đồng nghiêm trọng. Tránh mâu thuẫn Biện pháp tốt nhất để giải quyết mâu thuẫn là tránh nó ngay từ lúc đầu. Thực hiện các thao tác sửa đổi, hỏi từ hay thêm từ mới theo đúng quy định của BaamBoo-Tra Từ sẽ giúp bạn viết một cách an toàn nếu như có ai phản đối. Khi có ai đóng góp hiệu đính mà bạn cho là thiên vị hoặc không chính xác, nên hoàn chỉnh phần hiệu đính ấy hơn là đổi ngược nó đi. Trích dẫn nguồn tham khảo đầy đủ khi viết những hiệu chỉnh quan trọng mà người khác có thể phản đối. Trao đổi với những cá nhân liên quan Liên lạc với cá nhân liên quan trên trang thảo luận của người ấy. Đừng bao giờ đem cuộc tranh luận lên chính bài viết. Khi thảo luận một vấn đề, nên bình tĩnh và đừng nên tấn công cá nhân. Đặt mình vào quan điểm của đối tượng và cố đạt đến một thoả hiệp.
  • (quân sự) quartier général, quân bản bộ, troupes dépendant du général commandant
  • Etat (d un Etat fédéral) (từ cũ; nghĩa cũ) nói tắt của bang tá (từ cũ; nghĩa cũ) congrégation (chinoise) Bang Quảng Châu congrégation des Cantonnais%%L ethnie chinoise (Hoa) constitue la principale minorité du Vietnam. Les Chinois vivent pour la plupart dans le sud du Vietnam, particulièrement à Cholon, la soeur jumelle de Saigon. Bien que les familles de ces Chinois d origine vivent depuis longtemps au Vietnam, ils ont toujours voulu garder leur identité, leur langue, leur système scolaire et même leur citoyenneté. Ils se sont organisés en communautés appelées \"congrégations\" (bang), selon leur province d origine et le dialecte de leurs ancêtres. Les congrégations les plus importantes proviennent de Fukien (Phuoc Kien), Canton (Quang Dong en vietnamien ou Guangdong en chinois), Hainan (Hai Nam), Chaochou (Tieu Chau) et Hakka (Nuoc He en vietnamien ou Kejia en chinois mandarin).
  • Avion; aéroplane máy bay ba động cơ trimoteur; máy bay bốn động cơ quadrimoteur; máy bay chở hàng avion-cargo; máy bay do thám không người lái (quân sự) drone; máy bay hai chỗ ngồi biplace; máy bay hai động cơ bimoteur; máy bay hai lớp cánh biplan; máy bay huấn luyện avion-école; máy bay không người lái avion robot; avion sans pilote; máy bay khu trục avion de chasse; chasseur; máy bay lên thẳng hélicoptère máy bay một chỗ ngồi monoplace; máy bay một động cơ monomoteur; máy bay một lớp cánh monoplan; máy bay ném bom bombardier; máy bay phản lực avion à réaction; máy bay quyết tử avion-suicide; kamikaze; máy bay trinh sát avion de reconnaissance; máy bay trực thăng hélicoptère
  • (vật lí học) quantifier sự lượng tử hoá quantification
  • (quân sự) lieutenant-colonel trung tá hải quân capitaine de frégate.
  • Excepté (quand); sauf le cas où. Tôi tập thể dục hàng ngày trừ khi tôi ốm je fais tous les jours des exercices physiques, excepté quand je suis malade.
  • Mục lục 1 (tiếng địa phương) verre 2 (từ cũ, nghĩa cũ) millième partie du yard vietnamien (soit 0,04cm) 3 Millimètre 4 Toute petite quantité 5 (từ cũ, nghĩa cũ) le sixième des huit signes divinatoires du diagramme cosmogonique ancien 6 Pli (sur un vêtement) (tiếng địa phương) verre Li rượu nho verre de vin (từ cũ, nghĩa cũ) millième partie du yard vietnamien (soit 0,04cm) Millimètre Toute petite quantité Tôi chỉ xin một li thôi je n\'en demande qu\'une petite quantité (từ cũ, nghĩa cũ) le sixième des huit signes divinatoires du diagramme cosmogonique ancien Pli (sur un vêtement) sai một li đi một dặm petite étincelle engendre grand feu ; pour un point Martin perdit son âme
  • Échiquier chiến thuật bàn cờ (quân sự) quadrillage
  • Suivi; conséquent; qui a de l\'unité Một lập luận nhất quán un raisonnement suivi Cuốn tiểu thuyết tình tiết rất nhất quán un roman dont les épisodes sont d\'une grande unité
Điều khoản Nhóm phát triển
Rừng Từ điển trực tuyến © 2024
DMCA.com Protection Status

Chức năng Tìm kiếm nâng cao

có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
Loading...
Top