Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến

Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!

Kết quả tìm kiếm trong Cộng đồng hỏi đáp “Aborde” Tìm theo Từ | Cụm từ | Q&A

Có 243 Kết quả

  • Khada Jhin
    24/06/19 02:03:14 0 bình luận
    The Asian seaborne iron ore pellet market strengthened on week, as buying pushed up fixed-price transactions Chi tiết
  • lehh.ipn
    17/11/20 03:24:56 0 bình luận
    of the Code of Federal Regulations (CFR) 1910.1450, Occupational Exposure to Hazardous Chemicals in Laboratories, Chi tiết
  • Rundenxixi
    22/05/18 04:48:53 1 bình luận
    an toàn sinh học cấp 1 do hết hạn câu trên mình dịch là: "To reissue certificates to testing laboratories Chi tiết
  • Fire
    25/11/16 04:44:31 2 bình luận
    thiết bị theo nguyên tắc tập trung, nhanh chóng, đúng quy trình và hiệu quả nhất The parties agree to collaborate Chi tiết
  • Bích Hằng
    16/02/17 11:14:12 4 bình luận
    câu này là gì vậy ạ. em cảm ơn :D taking a break from tutoring the borderline failures at the library Chi tiết
  • Dung Thùy Trần Lê
    05/12/18 09:18:39 0 bình luận
    directed at situational leadership concerns the ambiguous conceptualisation in the mode of subordinates’ Chi tiết
  • Chanli Lay
    03/12/17 08:58:00 1 bình luận
    anti-fraud protections, the Members will not benefit from SEC oversight and some of the other protections afforded Chi tiết
  • Bích Phượng
    13/04/18 12:03:17 3 bình luận
    mọi người cho mình hỏi câu sau dịch như nào vậy ạ: After 2 attempts of trying cross the border, i watched Chi tiết
  • Darkangel201
    16/10/15 11:04:27 0 bình luận
    R cho e hỏi, trong câu: Border-crossing time reduced at Huu Nghi– Youyiguan for cargo by 90% and goods Chi tiết
  • knight2410
    20/06/17 10:38:36 1 bình luận
    the site itself was bordered to the north by a canal. Câu này sao lại có "itself" nhỉ ? Chi tiết
Điều khoản Nhóm phát triển
Rừng Từ điển trực tuyến © 2024
DMCA.com Protection Status
có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
Loading...
Top