Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến

Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!

Kết quả tìm kiếm cho “Distoma, sán lá có hai hấp khẩu” Tìm theo Từ | Cụm từ (20.591) | Cộng đồng hỏi đáp

Tìm theo Từ

  • Mục lục 1 Bras. 2 Main. 3 (thông tục) individu; type. 4 Personne passée ma†tre (en quelque matière); personne qui s\'occupe de quelque profession (souvent ne se traduit pas). 5 Joueur; participant. 6 Parti. 7 (in ấn) cahier (d\'imprimerie). 8 Mancheron; levier. Bras. Cụt một tay amputé d\'un bras; Cho biết tay faire sentir la force de son bras Tay ghế bras d\'un fauteuil Tay đòn bras de levier. Main. Vỗ tay battre de mains Bắt tay ai serrer la main à quelqu\'un Tận tay en mains propres Giơ tay lên! haut les mains! Chìa tay xin xỏ tendre la main Rơi vào tay ai tomber sous la main de quelqu\'un Trong tầm tay à portée de la main Túi cầm tay sac à main Thêu tay broder à la main Tay khỉ mains d\'un singe. (thông tục) individu; type. Tay ấy chơi bóng bàn rất cừ ce type-là (celui-là) est un excellent joueur de ping-pong. Personne passée ma†tre (en quelque matière); personne qui s\'occupe de quelque profession (souvent ne se traduit pas). Tay ăn chơi ma†tre noceur; Tay chèo rameur Tay búa marteleur. Joueur; participant. Thiếu một tay tu-lơ-khơ il manque un joueur pour former une partie de poker. Parti. Hiệp định tay tư accord entre quatre partis; accord quadripartite. (in ấn) cahier (d\'imprimerie). Mancheron; levier. Tay cày mancheron de charrue; Tay sang số levier de changement de vitesse tay bắt mặt mừng déborder de joie en se rencontrant; Tay hòm chìa khóa ��tenir les cordons de la bourse; Tay hộ pháp ��(thân mật) battoir Tay làm hàm nhai ��vivre de son propre travail Tay xách nách mang ��porter sur soi trop d\'objets.
  • Mục lục 1 Boutonnière 2 (y học) encoche; échancrure 3 Vacant 4 (sinh vật học, sinh lý học) incomplet; imparfait 5 (toán học) défectif 6 (khẩu ngữ) nói tắt của khuyết điểm Boutonnière (y học) encoche; échancrure Vacant (sinh vật học, sinh lý học) incomplet; imparfait (toán học) défectif (khẩu ngữ) nói tắt của khuyết điểm
  • Avion; aéroplane máy bay ba động cơ trimoteur; máy bay bốn động cơ quadrimoteur; máy bay chở hàng avion-cargo; máy bay do thám không người lái (quân sự) drone; máy bay hai chỗ ngồi biplace; máy bay hai động cơ bimoteur; máy bay hai lớp cánh biplan; máy bay huấn luyện avion-école; máy bay không người lái avion robot; avion sans pilote; máy bay khu trục avion de chasse; chasseur; máy bay lên thẳng hélicoptère máy bay một chỗ ngồi monoplace; máy bay một động cơ monomoteur; máy bay một lớp cánh monoplan; máy bay ném bom bombardier; máy bay phản lực avion à réaction; máy bay quyết tử avion-suicide; kamikaze; máy bay trinh sát avion de reconnaissance; máy bay trực thăng hélicoptère
  • Mục lục 1 (dược học) emplâtre; onguent; diachylon 2 (dược học) gélatine 3 Extrait 4 Culot 5 Tartre 6 Haut; élevé 7 Supérieur 8 Avancé 9 Massif (dược học) emplâtre; onguent; diachylon Thuốc cao dùng để làm tan sưng emplâtre employé comme résolutif Cao Sao vàng onguent dermique \"Etoile d\'Or\" Người ta dán vào má nó một miếng thuốc cao on a collé sur sa joue un morceau de papier enduit de diachylon (dược học) gélatine Cao ban long gélatine de bois de cerf Cao hổ cốt gélatine d\'os de tigre Extrait Cao gan extrait de foie; extrait hépatique Culot Cao ống điếu culot de pipe Tartre Cao răng tartre dentaire Haut; élevé Núi cao haute montagne Người cao homme de haute taille Nơi cao lieu élevé Giá cao prix élevé Supérieur Động vật bậc cao animaux supérieurs Tài cao talent supérieur Avancé Tuổi cao âge avancé Kĩ thuật cao technique avancée Massif Liều cao dose massive bước thấp bước cao clopin-clopant càng cao danh vọng càng dày gian nan (tục ngữ) à grand cheval, grand gué cất cao giọng élever la voix cây cao bóng cả (tục ngữ) plus on a un rang élevé, mieux on protège les autres đất thấp trời cao il est difficile aux gens du peuple de faire parvenir leurs doléances aux autorités supérieures kín cổng cao tường trop bien gardée et impénétrable (en parlant d\'une demeure) nâng cao lên hausser nâng cao thêm rehausser ngẩng cao đầu porter haut la tête trèo cao ngã đau bien bas choit qui trop haut monte xa chạy cao bay prendre la fuite xây cao lên élever
  • l'épervier, lancer l'épervier ; pêccher, (từ cũ, nghĩa cũ) ensorceler; envo‰ter; charmer, (khẩu ngữ) tromper, duper, quăng chài, lancer un épervier, chồng chài vợ lưới con câu tục ngữ, le mari lance l'épervier , la...
"
  • Mục lục 1 Enlever l\'écorce; écorcer; enlever la chair 2 Se détacher 3 À sec 4 (khẩu ngữ) roublard; malin Enlever l\'écorce; écorcer; enlever la chair Róc mía écorcer la canne à sucre Róc hết thịt ở khúc xương enlever toute la chair qui adhère à un os Se détacher Vảy đậu rã róc la cro‰te du bouton de petite vérole s\'est détachée À sec Giếng róc nước un puits à sec (khẩu ngữ) roublard; malin
  • Remplacer ; substituer. Thay thế người đi vắng giải quyết việc hằng ngày remplacer un absent dans l expédition des affaires courantes ; Thay thế một từ bằng một từ khác substituer un mot à un autre. (sinh vật học) vicariant. Vai trò thay thế của một cơ quan rôle vicariant d un organe chất thay thế succédané.
  • Mục lục 1 Sac 2 Étui; fourreau; gaine; enveloppe 3 Bo†te 4 Paquet 5 Envelopper; entourer; ceinturer; ceindre; enrober 6 Entretenir; payer; faire les frais de 7 Combien 8 Pas beaucoup Sac Bao gạo sac de riz Bao xi-măng sac de ciment Đóng bao mettre en sac; ensacher Étui; fourreau; gaine; enveloppe Bao kính étui à lunettes Bao kiếm fourreau d\'épée Bao súng ngắn gaine de pistolet Bo†te Bao diêm bo†te d\'allumettes Paquet Bao thuốc lá paquet de cigarettes Envelopper; entourer; ceinturer; ceindre; enrober Bao quần áo trong giấy bọc envelopper les vêtements dans du papier d\'emballage Lũy tre bao quanh làng haie de bambous qui entoure le village Thành phố có thành bao quanh ville ceinturée de murailles Bao viên thuốc enrober des pilules Entretenir; payer; faire les frais de Bao gái entretenir une fille Bao chầu phở cho cả bọn payer la soupe chinoise pour tout le groupe Combien Bao phen combien de fois Bao năm chờ đợi combien d\'années d\'attente Pas beaucoup Khó nhọc chẳng là bao pas beaucoup de peine
  • Mục lục 1 Oncle; (ngôn ngữ nhi đồng) tonton (grand frère ou grand cousin du père ou de la mère) 2 (appellatif désignant par condescendance un travailleur manuel) 3 Vous (désignant son oncle, sa tante ou une personne de l âge de son oncle ou de sa tante, ou encore un travailleur manuel qu on appelle par condescendance) 4 Je; moi (quand on s adresse à son neveu, à sa nièce ou à un enfant) 5 Tu; toi; vous (quand on s adresse à un ami déjà âgé) 6 Repousser; rejeter; réfuter; contredire; infirmer; décliner 7 Cuire à feu Oncle; (ngôn ngữ nhi đồng) tonton (grand frère ou grand cousin du père ou de la mère) Bác gái tante; tata (grande soeur ou grande cousine du père ou de la mère) (appellatif désignant par condescendance un travailleur manuel) Bác thợ nề le ma�on Vous (désignant son oncle, sa tante ou une personne de l âge de son oncle ou de sa tante, ou encore un travailleur manuel qu on appelle par condescendance) Bố cháu có nhà mời bác vào chơi mon père est à la maison, je vous prie d entrer Je; moi (quand on s adresse à son neveu, à sa nièce ou à un enfant) Hôm nay bác bận mai bác sẽ đến thăm bố cháu aujourd hui je suis occupé, demain je viendrai voir ton père Tu; toi; vous (quand on s adresse à un ami déjà âgé) Tôi già bác cũng già rồi Nguyễn Khuyến je suis vieux et tu l es aussi Repousser; rejeter; réfuter; contredire; infirmer; décliner Bác một đề nghị repousser une proposition Bác một lá đơn rejeter une demande Bác một luận chứng réfuter un argument Bác một nhân chứng contredire un témoin Bác một bản án infirmer un jugement Bác thẩm quyền một thẩm phán décliner la compétence d un juge Cuire à feu Bác trứng cuire des oeufs battus à petit feu
  • Mục lục 1 Tour. 2 Pyramide. 3 Assembler ; enter ; adjoindre. 4 (địa phương, nông nghiệp) greffer. Tour. Tháp rùa tour de la Tortue. Pyramide. Tháp chậu (giải phẫu học) pyramide iliaque. Assembler ; enter ; adjoindre. Tháp hai thanh gỗ vào nhau enter deux pièces de bois Tháp thêm gỗ vào mặt bàn adjoindre un morceau de bois à la surface d\'une table. (địa phương, nông nghiệp) greffer.
  • Mục lục 1 Manière; fa�on; moyen; procédé; méthode; expédient; recette 2 (ngôn ngữ học) cas 3 Séparé; distant; d\'intervalle 4 Qui ne conduit pas (la chaleur, l\'électricité...) 5 Xem cách điện; cách nhiệt... 6 Révoquer; destituer 7 Clic!; clac! (onomatopée imitant un bruit sec causé par le choc de deux objets durs) Manière; fa�on; moyen; procédé; méthode; expédient; recette Cách hành động manière d\'agir Cách nói fa�on de parler Bằng mọi cách par tous les moyens Cách chế tạo procédé de fabrication Cách làm việc méthode de travail Tìm cách giải quyết khó khăn chercher un expédient pour résoudre une difficulté Cách bảo quản các quả recette de conserver les fruits (ngôn ngữ học) cas Séparé; distant; d\'intervalle Hai nhà cách nhau deux maisons séparées l\'une de l\'autre Hai thành phố cách nhau một trăm ki-lô-mét deux villes distantes de cent kilomètres Cách một tuần lễ à une semaine d\'intervalle Qui ne conduit pas (la chaleur, l\'électricité...) Xem cách điện; cách nhiệt... Révoquer; destituer Viên chức bị cách fonctionnaire révoqué Một sĩ quan bị cách un officier destitué Clic!; clac! (onomatopée imitant un bruit sec causé par le choc de deux objets durs) Cách! hòn bi rơi xuống bàn clic! la bille tombe sur la table canh cách (redoublement; avec nuance de réitération) clic! clac!
  • Mục lục 1 Tout près; tout contre; au ras de. 2 De près; assez exactement. 3 Tout près; tout contre; au ras de. 4 De très près; très exactement. 5 Toucher. 6 Avoir des contacts étroits et bien connaitre. 7 Coller bien. 8 (địa phương) bas; à l\'étiage (en parlant de la marée). 9 Vouée à voir périr (son conjoint; ses enfants; d\'après les superstitieux). Tout près; tout contre; au ras de. Đứng sát nhau se tenir tout près l\'un de l\'autre; Kê tủ sát tường placer l\'armoire tout contre le mur; Máy bay bay sát đất l\'avion vole au ras du sol (à ras de terre). De près; assez exactement. Bản dịch sát nghĩa traduction qui rend de près le texte original; traduction fidèle; Tính sát calculer assez exactement san sát (redoublement; sens plus fort) se toucher en grand nombre. Nhà cửa san sát hai bên đường des deux côtés de la route, des maisons se touchent l\'une l\'autre en grand nombre; Sát sạt (redoublement; sens plus fort) Tout près; tout contre; au ras de. Đứng sát bên nhau se tenir tout près l\'un de l\'autre De très près; très exactement. Tính sát sạt calculer très exactement. Toucher. Nhà tôi sát nhà anh ta ma maison touche la sienne. Avoir des contacts étroits et bien connaitre. Thầy giáo sát học sinh professeur qui a des contacts étroits avec ses élèves et qui connait bien chacun d\'eux. Coller bien. áo mặt rất sát habit qui colle bien. (địa phương) bas; à l\'étiage (en parlant de la marée). Đi bắt cá lúc nước sát aller prendre du poisson à marée basse. Vouée à voir périr (son conjoint; ses enfants; d\'après les superstitieux). Sát chồng vouée à être veuve (qui en se remariant, devient aussitôt veuve de nouveau); Sát con voué à périr ses enfants (qui ne survivent pas longtemp après leur naissance).
  • Éduquer Éducation Enseignement%%* Le Vietnam jouit d\'un excellent niveau d\'instruction, comparé aux autres pays pauvres de la planète. Le gouvernement proclame que 95% de la population sait lire, ce qui est déjà une performance. A la fin du XIX e siècle, l\'un des sujets sur lequel colonialistes fran�ais et nationalistes vietnamiens tombaient désaccord était que le système éducatif traditionnel confucéen - fondement même du service civil mandarinal - avait besoin de grosses réformes. Des concours mandarinaux ont eu lieu au Tonkin jusqu\'en 1914, et en Annam jusqu\'en1945. Avant la colonisation, le niveau d\'instruction de la majorité de la population était assez rudimentaire. Mais en 1939, seulement 15% des enfants en âge scolaire allaient à l\'école et 80% des Vietnamiens étaient analphabètes. Beaucoup de dirigeants de la lutte pour l\'indépendance de l\'Indochine ont fait leurs études dans des lycées fran�ais réservés à l\'élite bourgeoise, comme le lycée Albert-Sarraut à Hanoi et le lycée Chasseloup-Laubat à Saigon. Aujourd\'hui, tous les enfants vont à l\'école primaire et 30 à 40% d\'entre eux passent dans le secondaire. Les 94 universités, collèges techniques et autres institutions accueillent 30 000 étudiants à chaque rentrée.
  • (khẩu ngữ) (ít dùng) ouvrir le chemin Bắc cầu cho con cháu ouvrir le chemin pour ses descendants Intermédiaire Tuổi thiếu niên là tuổi bắc cầu giữa tuổi nhi đồng và tuổi thanh niên l\'adolescence est l\'âge intermédiaire entre l\'enfance et la jeunesse nghỉ bắc cầu faire le pont quan hệ bắc cầu (triết học) relation transitive
  • Glisser Lách lưỡi dao vào khe bàn glisser la lame d\'un couteau dans la fente de la table Se glisser; se faufiler; se frayer un chemin Lách hàng rào se glisser à travers une haie Kẻ trộm lách vào nhà voleur qui s\'est faufilé dans la maison Lách đám đông se frayer un passage à travers la foule (từ cũ, nghĩa cũng nói lá lách) rate bệnh lách splénopathie đau lách splénalgie chứng to lách splénomégalie đơn bào lách splénocyte liệu pháp lách splénothérapie sự chụp tia X lách splénographie thủ thuật cắt bỏ lách splénectomie thủ thuật khâu lách splénorraphie thủ thuật mở lách splénotomie u lách splénome viêm lách splénite xơ cứng lách splénoslérose
  • paysage; site; tableau, spectacle; vue, (sân khấu) scène; acte ; tableau, (sân khấu) fond; décor, situation; état; scène, agrément, (ít dùng) tĩnh mạch cảnh (giải phẫu học) veine jugulaire, cảnh đẹp, un beau site, từ...
  • Mục lục 1 (thực vật học) fougère 2 Xem bắt quyết 3 Être résolu à; être déterminé à 4 (khẩu ngữ) décider; arrêter 5 (khẩu ngữ) décidément (thực vật học) fougère Xem bắt quyết Être résolu à; être déterminé à Quyết hoàn thành kế hoạch être déterminé à réaliser son plan (khẩu ngữ) décider; arrêter Việc đã quyết rồi l\'affaire a été décidée (khẩu ngữ) décidément Việc ấy quyết không thành công cette affaire décidément ne réussira pas
  • (khẩu ngữ) immobile; resté sans réaction; ne sachant que faire. Người ta mắng cho thế mà cứ ngồi trơ thổ địa ra on l\'attrape et il reste sans réaction; Complètement fauché; complètement à sec.
  • Mục lục 1 Trait 2 Point 3 Style 4 (khẩu ngữ) net Trait Nét bút chì un trait de crayon Nét đứng trait vertical; hampe (de certaines lettres comme h, p...) Nó có những nét giống cha nó il a les traits de son père Point Nhắc lại những nét chính reprendre les points principaux Style Nét nhạc hùng tráng style de musique puissant (khẩu ngữ) net Hình rất nét image très nette
  • Hệ thống từ điển BaamBoo-Tra Từ được cung cấp với các điều khoản của Creative Commons Public License (“CCPL hay “Giấy phép”). Sản phẩm được bảo vệ bởi luật bản quyền và/hoặc những luật tương thích khác. Bất kì việc sử dụng nào khác ngoài những điều được quy định trong giấy phép này hay trong luật bản quyền đều bị ngăn cấm. Bằng cách thực thi bất kỳ quyền nào với những sản phẩm/dịch vụ được cung cấp ở đây, bạn hiểu và đồng ý với những điều khoản của giấy phép này. Phạm vi của giấy phép này được xem như hợp đồng.
Điều khoản Nhóm phát triển
Rừng Từ điển trực tuyến © 2024
DMCA.com Protection Status

Chức năng Tìm kiếm nâng cao

có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
Loading...
Top