Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến

Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!

Kết quả tìm kiếm trong Cộng đồng hỏi đáp “Bum ” Tìm theo Từ | Cụm từ | Q&A

Có 2463 Kết quả

  • Trần thúy Nga
    05/04/16 01:59:56 5 bình luận
    ^^ External circumstances and the physical production not only human pose new demands but also provide Chi tiết
  • Vanquangtk
    17/08/17 10:19:06 23 bình luận
    Các bạn sửa giúp mình đoạn dịch sau với: When ajusting annual group organization, Business Units, Factories Chi tiết
  • Ngọc Hiệp
    11/09/17 03:40:55 1 bình luận
    "A large premium bus", cụm này nếu như muốn dịch chuẩn có phải là "một chiếc xe buýt cao Chi tiết
  • hoangtrang208
    27/02/19 12:22:12 7 bình luận
    Cho mình hỏi: Bomb bunker, war reporters and Charlie Chaplin: Hanoi's storied Metropole hosts Kim-Trump Chi tiết
  • Tâm Nguyễn
    25/10/15 07:12:14 2 bình luận
    Cho mình hỏi là "adduct" có nghĩa là gì vậy, cụ thể là "Levels of aflatoxin-albumin adducts Chi tiết
  • HoÀng TriỆu
    26/09/16 06:03:16 1 bình luận
    sec−1 and G = 10 sec−1 are shown in Figure 5.5, where frequency of occurrence (number) in each size Chi tiết
  • Nguyễn Hồng Trang
    12/07/18 10:57:25 1 bình luận
    Cho mình hỏi, trong câu này: Many small business owners are intimately familiar with the numbers they Chi tiết
  • Trang Duong
    27/05/16 11:16:05 18 bình luận
    In determining what is a reasonable period, regard shall be had to the failing party’s ability to resume Chi tiết
  • Đỗ Ngọc Long
    06/04/16 11:48:09 1 bình luận
    dependence of hydroxyl radical production on the concentration of 15 nm citratecapped AuNPs and dose using coumarin-3-carboxylic Chi tiết
  • Lsg Minh Trí
    15/12/18 09:14:44 2 bình luận
    em xin nhờ mấy anh chị giúp em dịch dùm đoạn này với ạ The seat rings, made of a corrosion and pitting Chi tiết
Điều khoản Nhóm phát triển
Rừng Từ điển trực tuyến © 2024
DMCA.com Protection Status
có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
Loading...
Top