Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến

Kết quả tìm kiếm cho “Bán cầu vi sai” Tìm theo Từ | Cụm từ (16.220) | Cộng đồng hỏi đáp

Tìm theo Từ

  • Mục lục 1 Pinces (du crabe, de la mante...) 2 Pattes de derrière (des sauterelles, des criquets) 3 (cơ khí, cơ học) train 4 Timon; limon; flèche; brancard 5 Davantage; d\'autant plus; mieux... plus; plus... plus; de plus belle Pinces (du crabe, de la mante...) Pattes de derrière (des sauterelles, des criquets) (cơ khí, cơ học) train Càng hạ cánh train d\'atterrissage (d\'un avion) Timon; limon; flèche; brancard Ngựa đóng vào càng xe chevaux attelés au timon de la voiture Càng xe bò limon d\'une charrette; flèche d\'une charrette Davantage; d\'autant plus; mieux... plus; plus... plus; de plus belle Nàng càng e lệ ủ ê elle était davantage confuse et triste Càng biết anh tôi càng quý mến anh mieux je le connais, plus je l\'estime Gió càng to ngọn lửa càng cao plus le vent souffle violemment, plus les flammes s\'élèvent dans l\'air càng ngày càng ngày càng de plus en plus Trời ngày càng lạnh ��il fait de plus en plus froid
  • Mục lục 1 Intestin (de l\'homme); boyaux; tripes (des animaux). 2 Mie (de pain). 3 Vessie (d\'un ballon). 4 (địa phương) chambre à air. 5 (nghĩa bóng) coeur. Intestin (de l\'homme); boyaux; tripes (des animaux). Mie (de pain). Vessie (d\'un ballon). (địa phương) chambre à air. (nghĩa bóng) coeur. Ruột thắt lại trước cảnh thương tâm coeur qui se resserre devant un spectacle affligeant bệnh ruột (y học) entéropathie; Chảy máu ruột ��(y học) entérorragie; Co thắt ruột ��(y học) entérospasme; Đau ruột ��(y học) entéralgie; Hẹp ruột y học )��entérosténose; Ruột để ngoài da ��être irréfléchi; avoir le coeur sur la main; Ruột tằm bối rối ��être très embarrassé; être sur des épines; Sa ruột ��(y học) entéroptôse; Sỏi ruột ��(y học) entérolite; Tắc ruột ��(y học) iléus; Thẳng ruột ngựa ��être franc et droit; avoir le coeur sur la main; Thoát vị ruột ��(y học) entérocèle; Viêm ruột né de mêmes parents; propre. Anh em ruột ��propres frères anh ruột grand frère; Bác ruột ��grand frère (grande soeur) de ses parents; Cậu ruột ��oncle maternel (petite frère ou (địa phương) grand frère de sa mère); Chị ruột ��grande soeur; Chú ruột ��oncle parternel (petite frère de son père); Em ruột ��petit frère; petite soeur.
  • Lier; relier; attacher; ligaturer; ficeler; lacer; garrotter Buộc rơm thành bó lier de la paille en bottes Buộc một bó hoa relier une gerbe de fleurs Buộc con ngựa vào cây attacher un cheval à un arbre Buộc một động mạch ligaturer une artère Buộc một cái hộp ficeler un paquet Buộc dây giày lacer ses souliers Buộc cẳng chân vào nẹp garrotter les jambes sur des éclisses Obliger; forcer; contraindre; astreindre; assujettir; réduire; condamner Bổn phận buộc tôi phải làm thế le devoir m\'oblige à le faire Nó buộc phải đi il est forcé de partir Buộc ai phải thú tội contraindre quelqu\'un à avouer sa faute Phải buộc nó làm việc il faut l\'astreindre à travailler Buộc ai vào kỉ luật assujettir quelqu\'un à la discipline Buộc đứa bé phải vâng lời réduire l\'enfant à l\'obéissance Buộc nó phải im lặng le condamner au silence Écheveau; petite botte; faisceau Một buộc len un écheveau de fils de laine buộc chỉ cổ tay résoudre à ne plus avoir affaire à quelqu\'un buộc chỉ chân voi faire quelque chose pour le principe, sans utilité réelle
  • Avion; aéroplane máy bay ba động cơ trimoteur; máy bay bốn động cơ quadrimoteur; máy bay chở hàng avion-cargo; máy bay do thám không người lái (quân sự) drone; máy bay hai chỗ ngồi biplace; máy bay hai động cơ bimoteur; máy bay hai lớp cánh biplan; máy bay huấn luyện avion-école; máy bay không người lái avion robot; avion sans pilote; máy bay khu trục avion de chasse; chasseur; máy bay lên thẳng hélicoptère máy bay một chỗ ngồi monoplace; máy bay một động cơ monomoteur; máy bay một lớp cánh monoplan; máy bay ném bom bombardier; máy bay phản lực avion à réaction; máy bay quyết tử avion-suicide; kamikaze; máy bay trinh sát avion de reconnaissance; máy bay trực thăng hélicoptère
  • =====Chant national, hymne national%%* Le drapeau de la République Socialiste du Vietnam (RSV) est entièrement rouge avec une étoile jaune au milieu. La signification de l\'étoile jaune et du fond rouge est fournie dans l\'hymne national \"En marchant au front\" (Tien Quan Ca), qui reflète bien l\'histoire guerrière et audacieuse du régime actuel. En voici les paroles traduites du ler couplet et du refrain: Soldats vietnamiens, nous allons de l\'avant Mus par une même volonté de sauver la Patrie Nos pas redoublés sonnent sur la route longue et rude Notre drapeau rouge du sang de la victoire porte l\'âme de la nation Le lointain grondement des canons se mêle aux accents de notre marche Le chemin de la gloire est jonché de cadavres ennemis Triomphant des difficultés, ensemble nous créons nos maquis Luttons sans répit pour la cause du peuple Courons vers les champs de bataille ! En avant: Tous ensemble, en avant ! Solide et immortelle sera notre Patrie vietnamienne. La devise nationale figurant en haut de tous les documents officiels est độc lập, tự do, hạnh phúc, ce qui signifie \"Indépendance, Liberté, Bonheur\".=====
  • Mục lục 1 (thực vật học) hopéa 2 Étoile. 3 Oeil (de graisse surnageant à la surface d\'un bouillon). 4 Tache blanche; moucheture blanche (sur le pelage, le plumage de certains animaux). 5 Copier; reproduire; faire une copie. 6 (dược học) torréfier (des herbes médicinales). 7 Quoi; comment. 8 Pourquoi. 9 Que. (thực vật học) hopéa Étoile. Trời đầy sao ciel semé d\'étoiles; Cờ đỏ sao vàng drapeau rouge à étoile d\'or; Tướng bốn sao général à quatre étoiles. Oeil (de graisse surnageant à la surface d\'un bouillon). Tache blanche; moucheture blanche (sur le pelage, le plumage de certains animaux). Hươu sao cerf au pelage chargé de taches blanches; pseudaxis vật đổi sao dời vicissitudes de la vie. Copier; reproduire; faire une copie. Sao bản khai sinh faire une copie de l\'acte de naissance; Sao một bức tranh reproduire un tableau sao y nguyên bản pour copie conforme; Tam sao thất bản après trois (un certain nombre de) copies, l\'original est méconnaissable. (dược học) torréfier (des herbes médicinales). Sao vàng torréfier légèrement. Quoi; comment. Sao! anh đi ư quoi !vous partez? Pourquoi. Sao nó khóc pourquoi pleure-il?; Sao không pourquoi pas? Que. Sao anh không nói ra que ne le disiez-vous pas?; Đẹp sao! que c\'est beau!
  • BaamBoo-Tra Từ là trang từ điển chuyên ngành nên chứa nhiều thông tin về các lĩnh vực khác nhau.Để tra cứu nghĩa của một từ nào đó, xin mời bạn thực hiện các bước sau: Mục lục 1 Bước 1 2 Bước 2 3 Bước 3 4 Bước 4 Bước 1 Chọn chức năng Tra Từ Bước 2 Chọn bộ từ điển phù hợp với mục đích tra từ của bạn: TỪ ĐIỂN ANH-VIỆT, TỪ ĐIỂN VIỆT ANH, TỪ ĐIỂN PHÁP VIỆT…. Bước 3 Gõ từ cần tra vào ô tra từ Bước 4 Enter hoặc ấn nút TRA ANH-VIỆT, TRA VIỆT-ANH, TRA PHÁP-VIỆT... tương ứng với bộ từ điển bạn lựa chọn Từ bạn đang tra sẽ được BaamBoo-Tra Từ giải nghĩa theo • Từ điển thông thường • Từ đồng nghĩa Tiếng Anh • Từ điển English-Oxford • Từ điển chuyên ngành Bạn cũng có thể xem lại các lần sửa chữa của từ tại Lịch sử từ
  • Mục lục 1 (tiếng địa phương) picholette 2 Se disjoindre; se disloquer; se démonter 3 Se déchausser 4 S\'ébranler 5 Rouler (en parlant des yeux) (tiếng địa phương) picholette Một long rượu une picholette d\'alcool Se disjoindre; se disloquer; se démonter Bậc cầu thang long marches d\'escalier qui se sont disjointes Bánh xe long ra rouages qui se sont disloqués Các bộ phận của máy long ra les éléments d\'une machine se sont démontés Se déchausser Răng long des dents qui se sont déchaussées S\'ébranler Nước kia muốn đổ , thành này muốn long des états et des citadelles menacent de s\'ébranler et de s\'écrouler Rouler (en parlant des yeux) long tóc gáy échevelé (en parlant d\'une course) long trời lở đất qui bouleverserait le monde tóc bạc răng long très vieux
  • Mục lục 1 (dược học) emplâtre; onguent; diachylon 2 (dược học) gélatine 3 Extrait 4 Culot 5 Tartre 6 Haut; élevé 7 Supérieur 8 Avancé 9 Massif (dược học) emplâtre; onguent; diachylon Thuốc cao dùng để làm tan sưng emplâtre employé comme résolutif Cao Sao vàng onguent dermique \"Etoile d\'Or\" Người ta dán vào má nó một miếng thuốc cao on a collé sur sa joue un morceau de papier enduit de diachylon (dược học) gélatine Cao ban long gélatine de bois de cerf Cao hổ cốt gélatine d\'os de tigre Extrait Cao gan extrait de foie; extrait hépatique Culot Cao ống điếu culot de pipe Tartre Cao răng tartre dentaire Haut; élevé Núi cao haute montagne Người cao homme de haute taille Nơi cao lieu élevé Giá cao prix élevé Supérieur Động vật bậc cao animaux supérieurs Tài cao talent supérieur Avancé Tuổi cao âge avancé Kĩ thuật cao technique avancée Massif Liều cao dose massive bước thấp bước cao clopin-clopant càng cao danh vọng càng dày gian nan (tục ngữ) à grand cheval, grand gué cất cao giọng élever la voix cây cao bóng cả (tục ngữ) plus on a un rang élevé, mieux on protège les autres đất thấp trời cao il est difficile aux gens du peuple de faire parvenir leurs doléances aux autorités supérieures kín cổng cao tường trop bien gardée et impénétrable (en parlant d\'une demeure) nâng cao lên hausser nâng cao thêm rehausser ngẩng cao đầu porter haut la tête trèo cao ngã đau bien bas choit qui trop haut monte xa chạy cao bay prendre la fuite xây cao lên élever
  • Mục lục 1 Jerrycan; bidon 2 Canne; bâton 3 (từ cũ, nghĩa cũ) signe du cycle décimal (de la cosmogonie ancienne) 4 Dissuader; déconseiller; détourner 5 Séparer 6 Calquer 7 Rallonger 8 Être coupable de; être impliqué dans 9 Regarder; intéresser; toucher, avoir des rapports avec Jerrycan; bidon Can đựng dầu jerrycan à pétrole Canne; bâton (từ cũ, nghĩa cũ) signe du cycle décimal (de la cosmogonie ancienne) Thập can les dix signes du cycle décimal Dissuader; déconseiller; détourner Can ai đừng làm việc gì dissuader quelqu\'un de faire quelque chose; déconseiller à quelqu\'un de faire quelque chose; détourner quelqu\'un du projet de faire quelque chose Séparer Can hai đứa bé đánh nhau séparer deux enfants qui se battent Calquer Can một bản đồ calquer une carte Rallonger Can thêm một gấu vào quần rallonger le pantalon d\'un ourlet Miếng can rallonge Être coupable de; être impliqué dans Can tội tham ô être coupable de malversations Nó cũng can vào việc ấy il est aussi impliqué dans cette affaire Regarder; intéresser; toucher, avoir des rapports avec Việc ấy không can gì đến anh cette affaire ne vous regarde pas can chi can gì cela n\'a pas d\'importance chẳng can chi không can gì cela n\'a aucune conséquence; cela n\'a pas de suites fâcheuses
  • Mục lục 1 Bras. 2 Main. 3 (thông tục) individu; type. 4 Personne passée ma†tre (en quelque matière); personne qui s\'occupe de quelque profession (souvent ne se traduit pas). 5 Joueur; participant. 6 Parti. 7 (in ấn) cahier (d\'imprimerie). 8 Mancheron; levier. Bras. Cụt một tay amputé d\'un bras; Cho biết tay faire sentir la force de son bras Tay ghế bras d\'un fauteuil Tay đòn bras de levier. Main. Vỗ tay battre de mains Bắt tay ai serrer la main à quelqu\'un Tận tay en mains propres Giơ tay lên! haut les mains! Chìa tay xin xỏ tendre la main Rơi vào tay ai tomber sous la main de quelqu\'un Trong tầm tay à portée de la main Túi cầm tay sac à main Thêu tay broder à la main Tay khỉ mains d\'un singe. (thông tục) individu; type. Tay ấy chơi bóng bàn rất cừ ce type-là (celui-là) est un excellent joueur de ping-pong. Personne passée ma†tre (en quelque matière); personne qui s\'occupe de quelque profession (souvent ne se traduit pas). Tay ăn chơi ma†tre noceur; Tay chèo rameur Tay búa marteleur. Joueur; participant. Thiếu một tay tu-lơ-khơ il manque un joueur pour former une partie de poker. Parti. Hiệp định tay tư accord entre quatre partis; accord quadripartite. (in ấn) cahier (d\'imprimerie). Mancheron; levier. Tay cày mancheron de charrue; Tay sang số levier de changement de vitesse tay bắt mặt mừng déborder de joie en se rencontrant; Tay hòm chìa khóa ��tenir les cordons de la bourse; Tay hộ pháp ��(thân mật) battoir Tay làm hàm nhai ��vivre de son propre travail Tay xách nách mang ��porter sur soi trop d\'objets.
  • Nécessaire; indispensable; requis Tư liệu cần thiết matériaux nécessaires Trí thức cần thiết conaissances indispensables Điều kiện cần thiết conditions requises Cái cần thiết le nécessaire Tính cần thiết nécessité
  • Radiodiffuser.%%* La Voix du Vietnam émet en onze langues étrangères: cantonais, anglais, fran�ais, indonésien, japonais, khmer, lao, mandarin, russe et espagnol .... On re�oit bien cette fréquence à Hanoi.... Ailleurs dans le pays, vous ne les capterez que sur ondes courtes. La Voix du Vietnam a commencé à fonctionner en 1945. La radio nationale vietnamienne diffuse des programmes d\'information et de musique de 7h à 23h. Vous pouvez l\'écouter à Ho Chi Minh Ville sur plusieurs fréquences: 610 kHz et 820 kHz sur ondes moyennes, et 78.5 MHz, 99.9 MHz et 103.3 MHz sur la bande FM. Les personnes âgées au Vietnam restent fidèles à la radio, faisant contraste avec les jeunes qui lui préfèrent la télévision et la vidéo. La télévision vietnamienne a vu le jour en 1970 et se concentre sur la propagande, l\'information, le sport et la musique. Il n\'existe pour le moment que deux cha†nes à Ho Chi Minh Ville, qui n\'émettent que très peu d\'heures. La tranche 19h-20h30 est consacrée au journal télévisé et à la météo, puis on encha†ne généralement sur un film (parfois étranger). Sur la télé d\'Hanoi qu\'on peut aussi capter à Ho Chi Minh Ville après les dernières nouvelles en vietnamien vers 22h, il existe désormais un programme d\'informations en anglais et en fran�ais, complet et de qualité.
  • Nếu bạn có một bất đồng về một giải nghĩa, hãy cố gắng tìm đến một thỏa thuận và ngừng hiệu đính đến khi bạn có thể giải quyết được vấn đề.Nên đi theo các cách dưới đây để giải quyết các tranh chấp và ngăn ngừa để chúng không trở thành những bất đồng nghiêm trọng. Tránh mâu thuẫn Biện pháp tốt nhất để giải quyết mâu thuẫn là tránh nó ngay từ lúc đầu. Thực hiện các thao tác sửa đổi, hỏi từ hay thêm từ mới theo đúng quy định của BaamBoo-Tra Từ sẽ giúp bạn viết một cách an toàn nếu như có ai phản đối. Khi có ai đóng góp hiệu đính mà bạn cho là thiên vị hoặc không chính xác, nên hoàn chỉnh phần hiệu đính ấy hơn là đổi ngược nó đi. Trích dẫn nguồn tham khảo đầy đủ khi viết những hiệu chỉnh quan trọng mà người khác có thể phản đối. Trao đổi với những cá nhân liên quan Liên lạc với cá nhân liên quan trên trang thảo luận của người ấy. Đừng bao giờ đem cuộc tranh luận lên chính bài viết. Khi thảo luận một vấn đề, nên bình tĩnh và đừng nên tấn công cá nhân. Đặt mình vào quan điểm của đối tượng và cố đạt đến một thoả hiệp.
  • Mục lục 1 (từ cũ, nghĩa cũ) baril (mesure de capacité pour les grains) 2 Point cardinal 3 Direction 4 Endroit; lieu 5 (thông tục phương thuốc) recette médicinale 6 Recette; moyen ressource (từ cũ, nghĩa cũ) baril (mesure de capacité pour les grains) Point cardinal Bốn phương les quatre points cardinaux Direction Phương của kim nam châm direction de l\'aiguille aimantée Endroit; lieu Đi học ở phương xa aller faire ses études en un lieu éloigné (thông tục phương thuốc) recette médicinale Recette; moyen ressource Hết phương être à court de ressource thiên phương bách kế employer tous les moyens possibles; remuer ciel et terre tha phương cầu thực gagner sa vie en terre étragère
  • Mục lục 1 Secouer; ébranler. 2 Agiter; sonner. 3 Vibrer; trembler. 4 Trépider. Secouer; ébranler. Rung cây secouer (ébranler) un arbre; Rung đùi secouer les cuisses. Agiter; sonner. Rung chuông agiter (sonner) la cloche. Vibrer; trembler. Cửa kính run les vitres trembler; Tiếng đại bác làm rung cửa kímh le canon fait vibrer les vitres Trépider. Động cơ rung moteur qui trépide bộ rung (nhạc) tremblant (de l\'orgue); Ngón rung ��(nhạc) vibrato; Phát âm rung lưỡi roulement ( y học) Tiếng rung tâm trương vibrant Dây rung ��corde vibrante; Phụ âm rung (y học) fibrillation Rung tim ��fibrillation cardiaque; Rung tâm nhĩ ��fibrillation auriculaire.
  • Mục lục 1 Verb (used with object) 1.1 to leave completely and finally; forsake utterly; desert 1.2 to give up; discontinue; withdraw from 1.3 to give up the control of 1.4 to yield (oneself) without restraint or moderation; give (oneself) over to natural impulses, usually without self-control 1.5 Law . to cast away, leave, or desert, as property or a child. 1.6 Insurance . to relinquish (insured property) to the underwriter in case of partial loss, thus enabling the insured to claim a total loss. 1.7 Obsolete . to banish. 2 Synonyms 2.1 noun Verb (used with object) to leave completely and finally; forsake utterly; desert to abandon one \'s farm ; to abandon a child ; to abandon a sinking ship . to give up; discontinue; withdraw from to abandon a research project ; to abandon hopes for a stage career . to give up the control of to abandon a city to an enemy army . to yield (oneself) without restraint or moderation; give (oneself) over to natural impulses, usually without self-control to abandon oneself to grief . Law . to cast away, leave, or desert, as property or a child. Insurance . to relinquish (insured property) to the underwriter in case of partial loss, thus enabling the insured to claim a total loss. Obsolete . to banish. Synonyms noun desertion , demission , quitclaim , relinquishment , renunciation , resignation , surrender , waiver , incontinence , unrestraint , wantonness , wildness
  • Mục lục 1 Voler à main armée; s emparer 2 Frustrer; déposséder 3 Enlever 4 Saisir vivement l occasion 5 Bandit; brigand; gangster; pillard Voler à main armée; s emparer Frustrer; déposséder Enlever Saisir vivement l occasion Bandit; brigand; gangster; pillard cướp cháo lá đa cháo cháo ổ cướp gang
  • Isolé; solitaire; rare Một nhà tranh lơ chơ giữa cánh đồng une chaumière isolée au milieu du champ Sống lơ chơ ở đất khách quê người vivre dans un pays inconnu Vài cái lều lơ chơ quelques rares cabanes lơ chơ lỏng chỏng lơ chơ (sens plus accentué)
  • Causer; converser; deviser; s\'entretenir Chuyện trò với bạn causer avec un ami Chuyện trò thân mật causer familièrement Chúng tôi chuyện trò vui vẻ với nhau nous devisions gaiement Họ thì thầm chuyện trò với nhau ils s\'entretenaient à voix basse
Điều khoản Nhóm phát triển
Rừng Từ điển trực tuyến © 2024
DMCA.com Protection Status

Chức năng Tìm kiếm nâng cao

có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
Loading...
Top