Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến

Kết quả tìm kiếm cho “Bán cầu vi sai” Tìm theo Từ | Cụm từ (16.220) | Cộng đồng hỏi đáp

Tìm theo Từ

  • argent, (từ cũ, nghĩa cũ) piastre (unité monétaire), jeu d'argent, blanc, déteint; décoloré; verdi, ingrat; oublieux des bienfaits re�us, insignifiant; sans importance, (ít dùng) mince; éphémère; précaire, bát đĩa bằng bạc, vaisselle...
  • Mục lục 1 Verb (used with object) 1.1 to leave completely and finally; forsake utterly; desert 1.2 to give up; discontinue; withdraw from 1.3 to give up the control of 1.4 to yield (oneself) without restraint or moderation; give (oneself) over to natural impulses, usually without self-control 1.5 Law . to cast away, leave, or desert, as property or a child. 1.6 Insurance . to relinquish (insured property) to the underwriter in case of partial loss, thus enabling the insured to claim a total loss. 1.7 Obsolete . to banish. Verb (used with object) to leave completely and finally; forsake utterly; desert to abandon one \'s farm ; to abandon a child ; to abandon a sinking ship . to give up; discontinue; withdraw from to abandon a research project ; to abandon hopes for a stage career . to give up the control of to abandon a city to an enemy army . to yield (oneself) without restraint or moderation; give (oneself) over to natural impulses, usually without self-control to abandon oneself to grief . Law . to cast away, leave, or desert, as property or a child. Insurance . to relinquish (insured property) to the underwriter in case of partial loss, thus enabling the insured to claim a total loss. Obsolete . to banish.
  • Mục lục 1 Estrade 2 Lit-estrade 3 Crever 4 Qui se déchire facilement (à cause d\'un usage prolongé) 5 Pif! Estrade Bục lớp học estrade d\'une salle de classe Lit-estrade Nằm trên bục se coucher sur le lit-estrade Crever Quả bóng nhựa bục rồi le ballon de caoutchouc a crevé Qui se déchire facilement (à cause d\'un usage prolongé) Vải bục étoffe qui se déchire facilement (à cause d\'un usage prolongé) Pif! Đạn nổ bục pif! la balle a éclaté bục danh dự (thể dục thể thao) podium Nhà quán quân được mời lên bục danh dự ��le champion est invité à monter sur le podium bùng bục (redoublement; avec nuance de réitération)
  • Agriculture bộ nông nghiệp ministère de l Agriculture kỹ sư nông nghiệp ingénieur agricole%%Environ 70% de la population du Vietnam vit de l agriculture. La culture la plus importante est le riz, pratiquée en rizières inondées ou sèches, sur 75% des terres cultivées. Il faut aussi mentionner la canne à sucre, le manioc, les pommes de terre et les patates douces. Parmi les cultures d exportation, citons les cacahuètes, le soja, le poivre, le tabac, le café, le thé, le caoutchouc, les noix de coco et les feuilles de m‰rier (pour les vers à soie). En 1978, les catastrophes naturelles ont fait tomber la production des cultures vivrières à 12,9 millions de tonnes. Les changements de politique agricole ont renversé la vapeur. Dès que les paysans ont pu acquérir un petit lopin de terre et que les lois du marché ont été respectées, la production alimentaire a fait un grand bond en avant. On met aujourd hui l accent sur l agriculture familiale plus que sur les fermes d état collectives. Grâce à ces réformes, le Vietnam, importateur de riz au milieu des années 80, est devenu le troisième des exportateurs mondiaux en 1991 (après la Tha…lande et les Etats-Unis).
  • Mục lục 1 (tiếng địa phương) ballon; balle 2 Bagne 3 Ouvrir; écarter; découvrir 4 (y học) spéculum; écarteur; érigne (tiếng địa phương) ballon; balle Đá banh jouer au ballon Bagne Ouvrir; écarter; découvrir Banh vết thương ra écarter les lèvres d\'une plaie Banh ngực découvrir sa poitrine; laisser sa poitrine à découvert (y học) spéculum; écarteur; érigne
  • Couper d\'un coup sec Bập vào thân cây chuối couper d\'un coup sec le tronc du bananier Foncer; s\'engager Bập vào một việc rắc rối foncer dans une affaire inextricable D\'un coup sec et profondément Chém bập trancher d\'un coup sec et profondément
  • (tiếng địa phương) cabane de branchage (pour l'élevage des vers à soie), s'écarter; faire une esquive, né mình để cho người ta đi, s'écarter pour livrer passage aux autres, né mình tránh quả đấm, faire une esquive pour éviter...
  • S\'incliner; se pencher; se courber (vers le bas) Bông lúa chúc xuống épis de riz qui se courbent ; épis de riz qui s\'incline Ngọn tre chúc xuống les sommets des bambous se penchent vers le sol Souhaiter; former des voeux Chúc sức khoẻ souhaiter la santé ; former des voeux pour la santé lời chúc souhait ; voeu Lời chúc năm mới ��voeux de Nouvel An bắn chúc xuống tir plongeant
  • Mục lục 1 (nông nghiệp) marcotter 2 Transvaser 3 (hoá học) extraire 4 Réduire 5 Pincer (nông nghiệp) marcotter Chiết cành cam marcotter d\'une branche d\'oranger Transvaser Chiết rượu transvaser de l\'alcool (hoá học) extraire Chiết tinh dầu bạc hà extraire l\'essence de menthe Réduire Chiết tiền công réduire le salaire Pincer Phải chiết cái áo này lại một chút il faudra pincer un peu plus cet habit chất chiết extrait sự chiết extraction
  • Engager ; embaucher ; prendre. Thuê thợ làm nhà embaucher des ouvriers pour construire une maison Thuê người làm bếp engager (prendre) un cuisinier. Louer ; prendre à bail. Thuê nhà louer une maison ; Thuê đất prendre une terre à bail Cho thuê louer ; donner à bail ; Người thuê locataire ; preneur à bail ; Thuê tiền soudoyer ; Tiền thuê loyer ; location ; fermage. Moyennant un salaire ; moyennant une rétribution. Gánh gạo thuê porter du riz moyennant une rétribution lính đánh thuê mercenaire.
  • Mục lục 1 Fils; gar�on. 2 Homme jeune. 3 Amant. 4 Mâle; du sexe masculin 5 (souvent ne se traduisant pas, mais se rendant par un nom au masculin). 6 (động vật học) sinanodonte. 7 Xem rau trai. 8 Diptérocarpus intriqué. Fils; gar�on. Có hai trai một gái avoir deux fils et une fille. Homme jeune. Các trai làng les hommes jeunes du village. Amant. Cô ả theo trai elle s\'est en allée avec son amant (en quittant le toit paternel ou le lit conjugal). Mâle; du sexe masculin (souvent ne se traduisant pas, mais se rendant par un nom au masculin). Con trai enfant mâle; gar�on; Bác trai oncle; Bạn trai ami. (động vật học) sinanodonte. Xem rau trai. Diptérocarpus intriqué.
  • Économie Économique kinh tế chỉ huy dirigisme%% Le Vietnam a commencé à restructurer sérieusement son économie à partir du VIe congrès du parti, en décembre 1986. Ce changement a débouché sur toute une série de mesures efficaces. Dès l\'apparition de la loi sur la propriété, les entreprises familiales ont poussé comme des champignons. Le pays a enregistré un taux de croissance de 5,2% entre 1987 et 1992. Cependant, le Vietnam retrouve peu à peu une place sur le marché étranger grâce à sa main-d\' oeuvre et à la mentalité travailleuse des Vietnamiens, dès lors qu\'ils sont motivés. La libéralisation de l\'économie a eu un effet spectaculaire sur les joint-ventures, et les investisseurs étrangers sont de plus en plus nombreux. Les compagnies commerciales à capitaux étrangers prolifèrent. Maintenant que les hommes d\'affaires étrangers s\'intéressent au Vietnam, on peut être s‰r que les industries locales deviendront hautement compétitives. D\'ailleurs, les autorités vietnamiennes ont contacté des experts étrangers pour explorer la possibilité de créer au Vietnam un marché financier. En 1992, le Vietnam a exprimé son souhait de rejoindre l\'Asean, ce qui, sans aucun doute, serait très bénéfique à l\'économie du pays.
  • Couper; sabrer Chém đầu décapiter ; couper la tête Chém giặc ngoại xâm sabrer les envahisseurs Étriller; estamper; ran�onner Chém khách hàng étriller les clients Bị người bán chém se faire ran�onner par le vendeur Chém to kho mặn apprêter les mets sans artifice ; (nghĩa rộng) se conduire d\' une manière rustaude Chém tre không dè đầu mặn agir sans ménagement ; agir sans scrupule Như chém chả avec violence ; avec véhémence Cãi nhau như chém chả ��se disputer avec véhémence
  • Như bừa (sens plus fort) Ăn nói bừa bãi parler sans réflexion Đồ đạc để bừa bãi des objets jetés en désordre Déréglé; dévergondé; débraillé; cascadeur Cuộc sống bừa bãi vie déréglée, vie dévergondée Cách ăn mặc bừa bãi tenue débraillée Vẻ bừa bãi air cascadeur
  • Mục lục 1 (động vật học) carapace (de tortue) 2 Sépion; os (de seiche) 3 Rouf (d\'une barque...) 4 Bêche; louchet 5 (thực vật học) abricot, abricotier 6 (thực vật học) sinocalamus (espèce de bambou) 7 Entremetteur 8 Le matin 9 Demain (động vật học) carapace (de tortue) Sépion; os (de seiche) Rouf (d\'une barque...) Bêche; louchet (thực vật học) abricot, abricotier (thực vật học) sinocalamus (espèce de bambou) Entremetteur Le matin Hôm mai ��matin et soir Demain Cái mai nhỏ bêchette Xới bằng mai bêcher
  • Mục lục 1 Supporter; subir; endurer; essuyer; encaisser 2 Souffrir; tolérer; accepter; consentir à; se résigner à 3 Se déclarer (incapable ou inférieur à un autre) 4 Admirer 5 S\'efforcer; se donner la peine de 6 Ne pas payer au comptant 7 À crédit Supporter; subir; endurer; essuyer; encaisser Chịu mọi chi phí supporter tous les frais Phong trần chịu đã ê chề elle a subi toutes les adversités douloureuses Chịu đau xót endurer des souffrances Chịu nhiều thua thiệt essuyer beaucoup de pertes Chịu mắng mỏ encaisser des reproches Souffrir; tolérer; accepter; consentir à; se résigner à Chịu đói souffrir la faim Chịu thuốc tolérer un médicament Chịu gian nguy accepter le danger Chịu ra đi consentir à partir Chịu ra hàng se résigner à se rendre Se déclarer (incapable ou inférieur à un autre) Chịu thua se déclarer vaincu Admirer Chịu anh ta nhớ giỏi admirer sa bonne mémoire S\'efforcer; se donner la peine de Chịu tìm tòi s\'efforcer de faire des démarches Chịu suy nghĩ se donner la peine de réfléchir Ne pas payer au comptant Chịu một số tiền ne pas payer au comptant une certaine somme À crédit Mua chịu acheter à crédit Bán chịu vendre à crédit chịu thương chịu khó se saigner aux quatres veines ; se donner beaucoup de peine chịu trách nhiệm endosser la responsabilité không ai chịu ai personne ne le cède les autres ; personne ne veut faire des concessions mình làm mình chịu comme on fait son lit on se couche
  • (ngành dệt) calamande; lustrine; percaline, lustré; luisant; glacé, (động vật học) gano…de (en parlant des écailles de certains poissons), (đánh bài, đánh cờ) banque; cave; enjeu; mise, déborder et se répandre, giày láng, soulier...
  • Mục lục 1 Sens; signification; acception 2 Signifier 3 Fidélité ; loyauté ; attaches 4 Juste cause 5 Le bien ; la charité Sens; signification; acception Nghĩa của một từ sens d\'un mot Theo nghĩa rộng au sens large; lato sensu Signifier Thế là nghĩa thế nào ?��qu\'est-ce que cela signifie? Fidélité ; loyauté ; attaches Ăn ở có nghĩa ��se conduire avec loyauté Nghĩa vợ chồng ��attaches conjugales Juste cause Hi sinh vì nghĩa ��se sacrifier pour une juste cause Le bien ; la charité Việc nghĩa ��oeuvre de charité Làm việc nghĩa ��faire le bien; faire la charité người chết vì nghĩa martyr không nghĩa gì ne pas valoir grand-chose ; ne rien valoir Cái mũ này không nghĩa gì so với cái của anh ce chapeau ne vaut rien à côté du vôtre
  • (từ cũ; nghĩa cũ) nói tắt của bảng nhãn, nói tắt của phó bảng, livre (anglaise), livre sterling, table, tableau, tableau noir, liste, bảng chữ cái, table alphabétique, bảng cửu chương, table de multiplication, bảng giờ...
  • Aller et venir de pays en pays; s\'activer; s\'affairer Hồ Chủ Tịch bôn ba ở hải ngoại để tìm đường cứu nước le Président Hồ s\'activait à l\'étranger, à la recherche de la voie du salut national (từ cũ, nghĩa cũ) courir à la poursuite de Phút đầu ông quán bôn ba theo cùng Nguyễn Đình Chiểu soudain l\'aubergiste courut à sa poursuite
Điều khoản Nhóm phát triển
Rừng Từ điển trực tuyến © 2024
DMCA.com Protection Status

Chức năng Tìm kiếm nâng cao

có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
Loading...
Top