Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến

Kết quả tìm kiếm cho “Bán cầu vi sai” Tìm theo Từ | Cụm từ (16.220) | Cộng đồng hỏi đáp

Tìm theo Từ

  • unir; lier, nouer ; tresser, grouper; accumuler, conclure, (đánh bài, đánh cờ) gagner la partie grâce à une paire ou une tierce de basses cartes qui la terminent, kết hai cuộc đời với nhau, unir deux existences, kết bạn với...
  • Mục lục 1 Clair; limpide. 2 (sinh vật học, sinh lý học) pellucide. 3 Dans; dedans; en; au; sur; parmi... 4 Avant. 5 Intérieur; interne. 6 (thực vật học) intraire. Clair; limpide. Nước trong eau claire (limpide); Trời trong temps clair (limpide); Giọng trong voix claire. (sinh vật học, sinh lý học) pellucide. Màng trong une membrane pellucide. Dans; dedans; en; au; sur; parmi... Trong nhà dans la maison; Trong ba tiếng đồng hồ nữa dans trois heures; Cắt ảnh trong tờ báo découper une image dans un journal; Trong lúc này en ce moment; Trong lớp en lasse; Một trong trăm trường hợp un cas sur cent; Trong chúng ta parmi nous; Trong kia kìa là-dedans; Trong Nam au Sud. Avant. Trong Tết tôi có viết thư cho anh je vous ai écrit avant le Têt. Intérieur; interne. Sân trong cour intérieure; Mặt trong face intérieure; Tai trong (giải phẫu học) oreille interne Động cơ đốt trong moteur à combustion interne. (thực vật học) intraire. Phôi trong embryon intraire.
  • Mục lục 1 Équilibré 2 Égal 3 Équilibrer; contrebalancer 4 (vật lý học) équilibre Équilibré Lực lượng cân bằng forces équilibrées Égal Phân chia cân bằng partage égal Équilibrer; contrebalancer Cân bằng ngân sách équilibrer le budget Quả cân này cân bằng quả cân kia ce poids contrebalance l\'autre (vật lý học) équilibre Cân bằng bền équilibre stable Cân bằng không bền équilibre instable Cân bằng phiếm định équilibre idifférent
  • Mục lục 1 Oreille. 2 Oreillette (d\'un casquette). 3 Malheur (imprévu) 4 Perdu inutilement ; perdu Oreille. Tai ngoài (giải phẫu học) oreille externe; Thính tai avoir l\'oreille fine Tiếng xé tai bruit qui déchire l\'oreille; Tai ba lô oreille d\'un ballot. Oreillette (d\'un casquette). Mũ cát-két có tai casquette à oreillettes Cái ngoáy tai malheur (imprévu). Malheur (imprévu) Tai bay vạ gió ��malheurs imprévus. Perdu inutilement ; perdu Thật là cơm tai inutilement (à nourrir quelqu\'un qui ne fait rien de bon). Bụng đói tai điếc ventre affamée n\'a pas d\'oreilles Tai vách mạch rừng les murs ont des oreilles tai to mặt lớn grands personnages ; personnes influentes
  • =====Peinture%%* Peinture vietnamienne La peinture sur soie a longtemps été le domaine réservé de calligraphes lettrés qui aimaient peindre la nature. Avant l\'avènement de la photographie, ils réalisaient les portraits des défunts pour le culte des ancêtres. La peinture vietnamienne a subi une forte influence de l\'Occident au cours du XXe siècle. Les oeuvres récentes tirent davantage leur inspiration de thèmes politiques que de préoccupations esthétiques ou artistiques. La guerre du Vietnam a fourni aux peintres \"un riche matériel humain\": Les soldats de l\'Armée populaire faisant face aux avions ennemis, les paysans et les ouvrières membres de la milice tenant le fusil d\'une main et continuant à travailler de l\'autre, les jeunes volontaires réparant les routes en un temps record et les vieilles mères servant le thé aux artilleurs de la défense antiaérienne.=====
  • Mục lục 1 Se fourrer la tête 2 (đánh bài, đánh cờ) se défausser; écarter 3 De contrebande 4 En cachette; illicitement Se fourrer la tête Chui qua hàng rào se fourrer la tête à travers une haie Chui vào đảng se fourrer dans le parti (đánh bài, đánh cờ) se défausser; écarter Chui một con bài se défausser d\'une carte De contrebande Rượu chui alcool de contrebande En cachette; illicitement Mua chui acheter en cachette Làm chui travailler illicitement
  • Mục lục 1 Horizontal 2 Transversal; transverse 3 Qui passe par ; qui traverse 4 À hauteur de 5 Égal; à égalité 6 De qualité ordinaire 7 Déraisonnable 8 Obstiné (en parlant d\'un enfant) 9 En travers Horizontal Kẻ một nét ngang tirer un trait horizontal Transversal; transverse Đường ngang rue transversale Mặt cắt ngang coupe transversale Mỏm ngang apophyse transverse Qui passe par ; qui traverse đường đi ngang thành phố route qui passe par la ville À hauteur de Nước tới ngang lưng de l\'eau à hauteur d\'appui Bùn ngang mắt cá de la boue à hauteur des chevilles Égal; à égalité Ngang sức de force égale De qualité ordinaire Gạo ngang riz de qualité ordinaire Déraisonnable Nói ngang quá parler d\'une fa�on déraisonnable Obstiné (en parlant d\'un enfant) En travers đứng ngang đường se placer en travers du chemin ngang bằng sổ ngay (nghĩa bóng) franchement; nettement ngang như cua très obstiné ngang ngang quelque peu obstiné (en parlant d\'un enfant)
  • Balustrade; parapet; garde-fou; rampe Lan can ban-công balustrade d\'un balcon Lan can của cầu parapet d\'un pont Lan can cầu thang rampe d\'escalier
  • Cheveu. Tóc bạc cheveux blancs ; Chải tóc se peigner les cheveux ; Tóc rễ tre cheveux très raides ; baguettes de tambour. Filament (de lampe à incandescence) bệnh nấm tóc trichomycose ; Chẻ sợi tóc làm tư ��couper un cheveu en quatre ; Chứng bạc tóc ��canitie ; Nắm tóc đánh nhau ��se crêper le chignon ; Thói giật tóc ��trichotillomanie ; Tóc bạc da mồi ��très vieux.
  • Mục lục 1 (từ cũ, nghĩa cũ) mandarin; officier (souvent ne se traduit pas) 2 Provinciaux 3 (từ cũ, nghĩa cũ)ligature 4 Franc (fran�ais, suisse..) (từ cũ, nghĩa cũ) mandarin; officier (souvent ne se traduit pas) Quan tổng đốc chef de province Quan một sous-lieutenant Quan hai lieutenant Quan ba capitaine Quan tư commandant Quan năm colonel Quan sáu général Các quan tỉnh les mandarins Provinciaux quan tha nha bắt il vaut mieux avoir affaire à Dieu qu\'à ses saints (từ cũ, nghĩa cũ)ligature Quan tiền une ligature de sapèques Franc (fran�ais, suisse..)
  • cabane de branchage (pour vers à soie), tendre; couvrir, se répandre de tous côtés, Đặt bủa, disposer les cabanes de branchage (sur les claies d'élevage des vers à soie); encabaner, bủa lưới, tendre un filet; tendre un piège, sương...
  • Mục lục 1 Bord; lisière 2 Moustache; bacchantes 3 Vibrisse; moustache (de chat) 4 (địa phương) envoyer en faisant pivoter (son arme..) Bord; lisière Ria đường bord de la route Moustache; bacchantes Vibrisse; moustache (de chat) (địa phương) envoyer en faisant pivoter (son arme..) Ria một băng đạn envoyer un tir en faisant pivoter son arme; envoyer un tir qui balaie l\'objectif
  • Laisser passer; passer sur; passer outre à; négliger; passer l\'éponge sur; pardonner Bỏ qua những sai lầm laisser passer des erreurs Bỏ qua một khuyết điểm passer sur une faute Bỏ qua lời phê bình passer outre à la critique Bỏ qua những lời xúc phạm négliger les injures Bỏ qua sự vụng về đó passer l\'éponge sur cette maladresse Tôi đã sai lầm xin anh bỏ qua j\'ai eu tort, vous voudriez bien me le pardonner Sans passer par Bỏ qua giai đoạn phát triển tư bản chủ nghĩa sans passer par le stade de développement capitaliste
  • Mục lục 1 Donner; faire cadeau; fournir 2 Accorder; permettre; autoriser 3 Estimer; considérer; taxer; traiter 4 Faire; laisser; envoyer 5 Mettre; engager; introduire; flanquer; fourrer; foutre 6 Passer; livrer 7 Pour; à 8 Pour que; afin que 9 (toán học) soit Donner; faire cadeau; fournir Cho tiền donner de l\'argent Cho một cái tát donner un souflet ; donner une gifle Cha nó cho nó một cái xe đạp son père lui a fait cadeau d\'une bicyclette Cho một điều chỉ dẫn fournir un renseignement Accorder; permettre; autoriser Cho tôi xin một tuần lễ accordez-moi une semaine Xin ông cho tôi ra ngoài permettez-moi de sortir , s\'il vous pla†t ông ấy không cho tôi đi il ne m\'a pas autorisé à partir Estimer; considérer; taxer; traiter Tôi cho là anh lầm j\'estime que vous avez tort Tôi cho rằng nó là một kẻ nói dối je considère qu\'il est un menteur Cho ai là keo kiệt taxer quelqu\'un d\' avarice Cho ai là điên traiter quelqu\' un de fou Faire; laisser; envoyer Cho nó vào faites-le entrer Cho máy chạy faire fonctionner la machine Cho nó ra laissez-le sortir Cho ai đi tìm nó envoyez quelqu\'un le chercher Mettre; engager; introduire; flanquer; fourrer; foutre Cho con vào nhà kí túc mettre son enfant en pension Cho chìa khoá vào lỗ khoá engager la clef dans le trou de la serrure Passer; livrer Cho tôi cái mũ của tôi passez-moi mon chapeau Bà cho tôi món hàng này tại nhà vous me livrez cette marchadise à domicile Pour; à Sách cho thiếu nhi livre pour enfants Tất cả cho chiến thắng tout pour la victoire Pour que; afin que Tôi cho anh biết je le dis pour que vous le sachiez (toán học) soit Cho một tam giác cân ABC soit un triangle isocèle ABC Cho ăn kẹo de toute fa�on il n\'oserait pas Cho biết tay ��pour faire sentir la force de son bras Cho đi tàu bay louer à l\'excès (dans l\'intention de duper)
  • Carte à jouer (nghĩa bóng) instrument ; âme damnée Tên vua ấy đã trở thành con bài của ngoại bang ce roi est devenu un instrument des puissances étrangères
  • village, monde, (đánh bài, đánh cờ) l'ensemble des pontes; les pontes, làng tôi có sông chảy qua, mon village est traversé par une rivière, làng báo, le monde des journalistes, nhà cái thu tiền cả làng, la banquier ramasse l'argent...
  • Qui répond miraculeusement aux voeux des humains (suivant les superstieux). Vị thần thiêng divinité qui répond miraculeusement aux voeux des humains. Capable de châtier miraculeusement toute profanation (suivant les superstitieux). Ngôi đền thiêng temple capable de châtier miraculeusement toute profanation. Qui se réalise comme par miracle. Lời nói thiêng parole qui se réalise comme par miracle nơi ma thiêng nước độc lieu malsain et fréquenté, dit-on, par des esprits malfaisants Thiêng thật ��quand on parle du loup, on en voit la queue.
  • Mục lục 1 Boucher 2 Bouchon; tampon 3 Noeuds 4 Bouton 5 (tiếng địa phương) tapée ; bande 6 (tiếng địa phương) như mút Boucher Nút chai lại boucher une bouteille Bouchon; tampon Nút chai bouchon de bouteille Noeuds Nút thòng lọng ��noeud coulant Bouton Xoay nút máy thu thanh ��tourner le bouton d\'un poste de radio Nút áo tiếng địa phương )��bouton de veste (de veston, de robe, de chemise) (tiếng địa phương) tapée ; bande Dắt theo một nút trẻ con amener une bande d\'enfants (tiếng địa phương) như mút Trẻ nút sữa enfant qui suce le lait chiến tranh bấm nút guerre presse bouton cả nút tous ensemble cái mở nút décapsuleur ; tire-bouchon ; ouvre-bouteilles
  • Très pauvre; pauvre et misérable; indigent En dernière ressource; sans pouvoir faire autrement; en désespoir de cause; de guerre lasse Bần cùng nó mới phải nhờ đến anh c\'est en dernière ressource qu\'il a recours à vous bần cùng bất đắc dĩ bần cùng bần cùng
  • Mục lục 1 Xem rau rút 2 Tirer. 3 Retirer; ôter; enlever; extraire; replier; se retirer; se replier; dégager. 4 Ramener; réduire. 5 (thể dục, thể thao) sprinter. Xem rau rút Tirer. Rút gươm ra khỏi bao tirer l\'épée du fourreau; Những từ rút từ tiếng latinh mots tirés du latin; Rút dây tirer une corde; Rút kết luận tirer une conclusion; Rút ra bài học tirer un enseignement. Retirer; ôter; enlever; extraire; replier; se retirer; se replier; dégager. Rút tiền ở ngân hàng retirer l\'argent de la banque; Rút tay retirer sa main; Rút đơn kiện retirer une plainte; Rút được nhiều mối lợi extraire beaucoup de profits; Rút xương con gà ôter les os d\'un poulet; désosser un poulet; Rút chốt lựu đạn enlever la goupille d\'une grenade; Rút quân retirer (replier) ses troupes; Rút viên đạn ra khỏi vết thương extraire un projectile de la plaie; Nước sông đã rút le fleuve s\'est retiré; Rút khỏi trường chính trị se retirer de la politique; Rút tay ra dégager sa main; Rút ra ý chính dégager l\'idée principale. Ramener; réduire. Rút một phân số thành dạng đơn giản nhất ramener (réduire) une fraction à sa plus simple expression; Rút nhỏ bản vẽ réduire un dessin; Tờ báo rút số phát hành journal qui réduit son tirage. (thể dục, thể thao) sprinter. Người chạy cố rút để về nhất le coureur s\'efforce de sprinter pour arriver le premier rút dây động rừng il ne faut qu\'une petite étincelle pour allumer un grand feu; Rút phép thông công ��(tôn giáo) excommunier.
Điều khoản Nhóm phát triển
Rừng Từ điển trực tuyến © 2024
DMCA.com Protection Status

Chức năng Tìm kiếm nâng cao

có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
Loading...
Top