Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến

Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!

Kết quả tìm kiếm trong Cộng đồng hỏi đáp “Sentants” Tìm theo Từ | Cụm từ | Q&A

Có 26 Kết quả

  • Minh Tuyền
    31/08/17 09:30:06 2 bình luận
    -along with all of its descendants-is more than 160 times the impact of a child born in Bangladesh. Chi tiết
  • Bear Yoopies
    23/05/16 10:51:49 0 bình luận
    Issue a Temporary Restraining Order và a Preliminary Injunction restraining và enjoining và Relief defendants Chi tiết
  • Darkangel201
    21/03/19 04:26:00 3 bình luận
    The Owner’s representatives shall be afforded free access during working hours, with fifteen (15) days Chi tiết
  • chungnt0709
    19/06/18 10:17:43 1 bình luận
    Associated material boards and presentation booklets were also submitted by courier service to the Project Chi tiết
  • Lizzie
    09/05/17 12:37:00 12 bình luận
    hỏi: công ty mình cử đại diện khác thay mình làm việc với bên đối tác; thì dịch là "assign other representative Chi tiết
  • nguyenbao101
    21/05/18 11:12:36 2 bình luận
    Ví dụ như "Legal representative" (người đại diện hợp pháp) sẽ bao gồm 2 nội hàm là: "Authorized Chi tiết
  • Mocmeo
    06/08/19 08:55:09 5 bình luận
    Rừng ơi, dịch giúp em đoạn này với: The representations and warranties contained in this Clause 8.1 are Chi tiết
  • Jessie Quyen Nguyen
    28/02/17 06:05:12 0 bình luận
    Mọi người ơi đoạn này dịch sao cho hay ạ. mn giúp mình với Service representatives were instrumental Chi tiết
  • Chenjingli
    08/08/19 11:53:46 2 bình luận
    Nhờ các bác giúp thêm câu này: "The undersigned warrants and covenants that he is authorized to Chi tiết
  • Nguyễn Bá Thành
    10/10/15 09:28:22 3 bình luận
    dịch là "As usual, when a local company cooperate with a foreign company, we often invite one representative Chi tiết
Điều khoản Nhóm phát triển
Rừng Từ điển trực tuyến © 2024
DMCA.com Protection Status
có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
Loading...
Top