Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến

Kết quả tìm kiếm cho “Take possession of” Tìm theo Từ | Cụm từ (26.265) | Cộng đồng hỏi đáp

Tìm theo Từ

  • Thành Ngữ:, to take years off sb, làm cho ai trẻ ra
  • bảng so sánh, comparative statement of operation, bảng so sánh phí tổn kinh doanh, comparative statement of order costs, bảng so sánh phí tổn phân phối theo đơn đặt hàng, comparative statement of product cost, bảng so sánh giá...
  • Idioms: to take mincemeat of sb, hạ ai trong cuộc tranh luận
  • Thành Ngữ:, to take counsel of one's pillow, nằm vắt tay lên trán mà suy nghĩ
  • Idioms: to take offence ( at sth ), bất bình, giận(về việc gì)
  • Thành Ngữ:, to take a hair of the dog that bit you, hair
  • Thành Ngữ:, to take the edge off one's appetite, làm cho ăn mất ngon
  • Idioms: to take a rise out of sb, làm cho người nào giận dữ
  • / ,æksi'dentəli /, Phó từ: tình cờ, ngẫu nhiên, Từ đồng nghĩa: adjective, by mistake , fortuitously , haphazardly , unintentionally , unwittingly , inadvertently
  • không khí lấy vào, không khí hút, không khí hút vào, không khí vào, Địa chất: luồng gió vào, intake air flow, dòng không khí hút
  • Thành Ngữ:, to take off one's coat, cởi áo sẵn sàng đánh nhau
  • Idioms: to take the heart out of sb, làm cho ai nản lòng
  • Thành Ngữ:, to take a firm hold of something, nắm chắc cái gì
  • Idioms: to take the lead of , over , sb, Đi trước người nào, hơn người nào
  • Idioms: to take the winding out of a board, làm cho tấm ván hết cong, hết mo
  • Idioms: to take sb out of his way, dẫn người nào đi lạc đường
  • Idioms: to take a horse off grass, không thả ngựa ở đồng cỏ nữa
  • Idioms: to take the colour out of sth, làm cho vật gì phải bay màu
  • Idioms: to take the bark off sth, làm mất giá trị của cái gì
  • Idioms: to take the gloss off sth, làm mất láng, hết bóng vật gì
Điều khoản Nhóm phát triển
Rừng Từ điển trực tuyến © 2024
DMCA.com Protection Status

Chức năng Tìm kiếm nâng cao

có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
Loading...
Top