Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến

Kết quả tìm kiếm cho “Censé” Tìm theo Từ | Cụm từ (413) | Cộng đồng hỏi đáp

Tìm theo Từ

  • Thành Ngữ:, to take leave of one's senses, sense
  • / ə´senʃənəl /, tính từ, lên, ascensional power, (hàng không) sức bay lên, ascensional rate, (hàng không) tốc độ bay lên
  • Idioms: to have a high sense of duty , a delicate sense of humour, có một tinh thần trách nhiệm cao, một ý thức trào phúng tế nhị
  • đa truy cập, đa truy nhập, đầu vào bội phần, nhiều đường vào, carrier sense multiple access with collision avoidance (csma-ca), đa truy cập có tránh xung đột, carrier sense multiple access with collision avoidance (csma/ca),...
  • đối lưu tự do, đối lưu tự nhiên, sự đối lưu tự nhiên, sự đối lưu tự nhiên, đối lưu tự nhiên, natural convection air-cooled condenser, dàn ngưng đối lưu tự nhiên, natural convection air-cooled condenser, giàn...
  • / ɪkˈspɛns /, Danh từ: sự tiêu; phí tổn, ( số nhiều) phụ phí, công tác phí, Cấu trúc từ: at the expense of one's life, at the expense of somebody, to get rich...
  • / ¸ensefə´litik /,
  • phí sinh hoạt, additional living expenses, phí sinh hoạt thêm
  • phao senser sống,
  • vật dụng nghệ thuật, art supplies expenses, chi phí vật dụng nghệ thuật
  • Idioms: to take a census of the population, kiểm tra dân số
  • như overniceness,
  • như tenseness,
  • ống nối, ống hensen,
  • viết tắt, hội đồng kiểm duyệt phim của anh ( british board of film censors),
  • mẩu (nước) đá, mẩu đá, đá mảnh, ice piece dispenser, dụng cụ định lượng đá mảnh
  • / mɔd /, Viết tắt: ministry of defense: bộ quốc phòng, Từ đồng nghĩa: adjective,
  • không đâu trù mật, không trù mật ở đâu, nowhere dense set, tập không đâu trù mật
  • Danh từ: chủ nghĩa mensêvic,
  • Idioms: to take the sense of a public meeting, lấy ý kiến số đông trong cuộc họp
Điều khoản Nhóm phát triển
Rừng Từ điển trực tuyến © 2024
DMCA.com Protection Status

Chức năng Tìm kiếm nâng cao

có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
Loading...
Top